Examples with "y... cojió" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ella sólo miró un segundo y... cojió mi pistola cerró los ojos y los mató.
She - She only looked for a second and... took my gun closed her eyes killed 'em.
Andere resultaten
La butaca Cradle diseñada por Neri&Hu para Arflex con estructura en poliuretano espumado en molde, cojí...
Ah... aunque también cojí... yo una roja pero se ha roto.
I've got lots of seashells too. I've even got a red one, but it's broken.
Nuestros productos incluyen: cojines inferiores disponibles, cojines de la incontinencia, cojines de ABD, coji...
Tamaño: 27.40 mts x 6.30 mts comedor con sofás de cuero, comedor con coji...
Frigobar on fly with barbecue Upper deck: double dinette with leather sofas, dining area with table an...
Motores: 2 x 700 HP Frigobar en volar con barbacoa Cubierta superior: doble comedor con sofás de cuero, comedor con coji...
Frigobar on fly with barbecue Upper deck: double dinette with leather sofas, dining area with table an... 1,775,484 $
Verduras multicolor Me cojí las pimientas de varios colores, cebolla roja, calabacín, berenjena y... Lee -
Colorful vegetables I put chopped peppers of different colors, red onion, zucchini, eggplant... More -
Solo gira la llave suavemente y... ¡eso es! El motor ha arrancado.
Just turn the key gently and... there you go! The engine has started.
Estar en el escenario y... toda esa gente loca por ti.
Being on a stage and... all those people feeling you.
Es posible que Samuel la sacara y... le cortara el cuello.
It's possible Samuel grabbed her back and slit her throat.
Me mostró un túnel y... una puerta en algún lugar dentro.
He showed me a tunnel and... a door somewhere inside.
Lo vi esta noche, ahí parado con su uniforme, y...
Seeing him tonight and up there in his little uniform and...
Y... los materiales que te pedí, esos sacos de cemento...
The stuff I asked you about, those sacks of cement...