Examples with "y... cuando vi" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tenía una y conduje hasta Hamilton... cuando vi gente jugando a cricket.
I do too. I got one and was riding into Hamilton... when I saw people playing cricket.
Y así... cuando vi que él podía ser feliz a tu lado... guardé silencio.
And so... when I saw he had a chance at happiness with you, I stood silent.
Y... cuando te vi, me sentí tan... enfadado otra vez por lo que habías hecho.
And... when I saw you, I just felt so... angry again about what you'd done.
Estuve sola por un tiempo y... cuando te vi esa noche... tuve la sensación de que ya te conocía.
I was lonely for a long time and... when I saw you that night I... I had the feeling that I had known you.
cuando fui a casa de mi abuela y... fue entonces cuando vi a Gayatri por primera vez.
that I went to my grandmother's place and... that's when I saw Gayatri for the very first time.
Volví a sacar la cabeza cuando todo se quedó en silencio, y... ahí fue cuando vi al Capitán viniendo hacia la trinchera... con Roland sobre sus hombros.
Stuck my head out again after it went quiet, and that's when I saw the Captain coming towards the trench with Roland on his shoulders.
Nunca olvido un rostro, Clarence... y cuando vi el tuyo esta mañana...
I never forget a face, Clarence, and when I saw yours this morning...
Solo me llevaba hacia esa cueva que esta allá arriba... y cuando vi hacia la luna.
It just about had me into a cave up there.
Después de que cayó el domo la perdí en medio del caos... y cuando vi esta...
After the dome came down I lost it in the chaos, so when I saw this...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.