We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You know
Ya sabes... que los chicos de mi edad no tenemos mucha paciencia.
You know, kids my age don't have a lot of patience.
Sólo supuse, ya sabes... que a veces las personas pueden sorprenderte.
I just figured, you know, sometimes people can surprise you.
Podríamos decirles que no están listos, ya sabes... que hay un fallo en el sistema de guía o algo.
We could tell them they're not ready you know, there's a fault with the guidance system or something.
Y pensé, ya sabes... que si necesitabas que te lo compraran, yo podría hacerlo.
And I just thought, you know, if...
Cuando estás ahí fuera con los aviones, y ves a uno de esos dinosaurios, ¿alguna vez sientes algo ya sabes... que no sea cargártelos?
When you're out there on the plains, and you see one of them dinosaurs, you ever feel like doin' somethin', you know, other than killin' them?
Entonces, sabes, si vengo y digo, ya sabes... que eso te individualiza como el tipo que usa esta camisa... estaría equivocado.
So, you know, if I come along and say, you know, define you as the guy who wears this shirt, I'd be wrong.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.