Vertaling van "yo... Vaya" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo... vaya, lo lamento.
I am sorry. I am so sorry.
¡Ahora lo has ahuyentado! Yo... vaya, lo lamento.
Now you scared him away! I am sorry. I am so sorry.
Pero capitán, yo... Vaya, camarada, no se preocupe.
But captain, I... Go, comrade, don't worry.
No te preocupes, yo... Vaya, miren eso.
Lo peor de la comida de avión es que no puedes repetir y yo... Vaya.
I don't like airplane food because you can't get seconds...
Una cosita, yo... Vaya, eres el marinero más gracioso que he visto.
A little thing I... Well, if you aren't the funniest looking sailor I ever saw.
Gracias, yo... Vaya, algunas cosas no se ven normalmente.
Pero hoy, yo... Vaya, ¿se ha muerto alguien?
Alberto, yo... Vaya, si estamos todos aquí. Magnífico.
Carl, ya sabe que yo... Vaya, Sr. Gershwin, está usted aquí. Christine, querida, ¿dónde están sus pinturas, sus preciosos paisajes? Los vi aquí la semana pasada.
Carl, you know I - Why, Mr. Gershwin, you're here. Christine, my dear, where are your paintings, your beautiful landscapes? I saw them here only last week.
Carl, ya sabe que yo... Vaya, Sr. Gershwin, está usted aquí.
Carl, you know I- Why, Mr. Gershwin, you're here.
Él con sus problemas y yo... vaya.