Examples with "yo... lo que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tú siempre supiste quién era yo... lo que soy.
You always knew who I was, what I am.
Yo... lo que sí no tengo idea es dónde consiguió los cebollines.
I... I honestly have no idea where he's getting chives.
Sabías mejor que yo... lo que significaba.
Yo... Lo que piensas, deberías decirle lo que realmente sientes.
I... Your thoughts, you should tell him how you really feel.
Yo... Lo que quiero decir es que te ves bien sin un vestido.
I... I mean, you look great not wearing a dress.
Digo, yo... lo que pienses que es justo.
Yo... Lo que les hice a ustedes y a su familia...
Yo... Lo que publicaste sobre mi trabajo.
Yo... Lo que sé es que soy capaz de sorprenderme.
What I do know is that I have a tendency to surprise myself.
Yo... Lo que hagas a puerta cerrada en tu casa es asunto tuyo.
Era mi obsesión y la de otros como yo... lo que la convirtió en un monstruo.
It was the obsession of me and others like me that made it into a monster.
Yo... Lo que sea, digamos que ella no puede y yo no quiero.
Yo... Lo que es más importante, ¿qué estás haciendo aquí?