We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estoy seguro de que se debería haber burlado de forma implacable.
Ik denk zeker dat zij meedogenloos moet worden bespot...
Sabemos, por experiencia, el valor de probar nuestros productos de forma implacable.
Uit ervaring kennen we ook de waarde van het genadeloos testen van onze producten.
La guerra había aumentado espantosamente las cargas de la nación y había devastado en forma implacable sus recursos.
De oorlog had de eisen, aan de natie gesteld, schrikbarend verhoogd en haar hulpbronnen meedogenloos verwoest.
donde masacré de forma implacable a miles de enemigos.
Terwijl ik duizenden vijanden meedogenloos afslachtte.
Casi siempre atacan en grupos y de forma implacable.
Juvies werken bijna altijd in groepen en kiezen daarbij vol en genadeloos de aanval.
Nuestros objetivos deben ser garantizar la máxima seguridad de los pasajeros y combatir estos delitos de forma implacable.
De veiligheid van reizigers dient op de best denkbare wijze te worden gegarandeerd en we moeten terroristische misdaden onvermoeibaar blijven bestrijden.
Nos parece que el conflicto del Iraq ha dejado al descubierto de forma implacable los defectos de nuestra seguridad común y política de defensa y que, en consecuencia, ha afectado gravemente a la relaciones transatlánticas.
We zijn van mening dat onze tekortkomingen op het gebied van de gemeenschappelijke veiligheid en het defensiebeleid genadeloos zijn blootgelegd door het conflict in Irak, en dat heeft het transatlantisch partnerschap grote schade berokkend.
"El plan tiene que ejecutarse de forma implacable .
"Het plan kent geen zwakte". Ze praten over de vernietiging van de school.
persiguiendo de forma implacable la verdad.
Op jacht naar de waarheid.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.