Llega en el momento justo, entre dos programas marco.
Por consiguiente, el proceso de decisión político sobre ambos programas marco no está todavía cerrado.
De politieke besluitvorming over beide kaderprogramma's is dus nog niet afgerond.
La investigación realizada por este centro forma parte de los programas marco y produce resultados de extraordinario valor.
Het onderzoek dat in dit centrum wordt gedaan, maakt deel uit van het kaderprogramma en levert bijzonder waardevolle resultaten op.
Esto es particularmente importante en el contexto de la redistribución de carteras en la Comisión y de la inminente actualización de los programas marco.
Dit is met name belangrijk met het oog op de taakverdeling binnen de Commissie en vanwege de komende herziene versie van het kaderprogramma.
Esto puede incluir infraestructuras de investigación cuyos estudios de viabilidad se hayan financiado con cargo a programas marco anteriores.
Dit kan onderzoeksinfrastructuur omvatten waarvoor haalbaarheidsstudies zijn gefinancierd uit hoofde van eerdere kaderprogramma's.
Estas propuestas no deben coincidir con otros programas, como por ejemplo, los programas marco de investigación.
Bovendien mag er geen sprake zijn van overlapping tussen deze voorstellen met andere programma's zoals de kaderprogramma's onderzoek.
Este programa, además de continuar y reforzar las acciones de programas marco anteriores, añade importantes novedades.
Het programma is een combinatie van voortzetting en versterking van acties in vorige kaderprogramma's en daarnaast belangrijke nieuwigheden.
Dichas acciones pueden tenerse en consideración en el ámbito de los programas marco comunitarios de investigación y de desarrollo tecnológico.
Dergelijke werkzaamheden kunnen namelijk in aanmerking worden genomen in het raam van de communautaire kaderprogramma's voor onderzoek en technologische ontwikkeling.
Obviamente, el éxito global de una política tan amplia no puede garantizarse solamente mediante los programas marco sobre investigación e innovación.
Uiteraard kan het succes van een zo breed beleidsgebied als geheel niet worden gewaarborgd met enkel de kaderprogramma's voor onderzoek en innovatie.
Pensamos también que es preciso aligerar y simplificar la gestión de nuestros programas marco mediante las formas de intervención utilizadas.
Ook vinden wij dat het beheer van onze kaderprogramma's lichter en eenvoudiger moet worden door middel van de interventiemethoden die toegepast worden.
El tercer tipo de cambio previsto se estudiará para su aplicación al amparo de los futuros programas marco de investigación.
De derde soort wijziging die wordt overwogen, wordt eventueel ten uitvoer gelegd in het kader van de toekomstige kaderprogramma's voor onderzoek.
Los programas marco europeos que apoyan la innovación, la investigación y el desarrollo pueden ser una aportación válida en el proceso de normalización.
Europese kaderprogramma's voor innovatie, onderzoek en ontwikkeling kunnen een belangrijke bijdrage leveren aan het normalisatieproces.
Por tanto, como la ponente observa con acierto, es importante que ayudemos a simplificar los mecanismos implicados en los programas marco de investigación.
Vandaar dat de rapporteur terecht opmerkt dat het belangrijk is de mechanismen te vereenvoudigen die een rol spelen bij de kaderprogramma's voor onderzoek.