Y un botín muy selecto en tierra firme.
En een nogal selecte prijs aan wal.
En su entorno encontrarás chalets de elegante estilo habitados por un vecindario selecto.
In de omgeving vindt u elegante villa's die bewoond worden door een selecte buurt.
O podría ser tan complejo como una campaña de marketing para un público selecto.
Of het kan een volledige marketingcampagne voor een select doelpubliek zijn.
El espía era miembro de un selecto e inmaculado clero...
Een spion was lid van een select priesterschap,
Para que muestre sus pruebas ante el selecto comité.
Están ubicadas en entornos residenciales con un vecindario selecto y educado.
Ze zijn gelegen in een residentiële omgeving met een selecte en goed opgeleide buurt.
Este hermoso entorno residencial cuenta con un vecindario selecto procedente en su mayor parte de otros países.
Deze prachtige woonomgeving heeft een selecte buurt uit de meeste andere landen.
Yo era del grupo selecto, así de pequeño...
Ik was deel van een selecte groep...
Un selecto club inglés y un verdadero refugio de lujo en la capital europea
Een selecte engelse club en een oase van luxe in de europese hoofdstad
Vivirás en un entorno selecto y con un vecindario multicultural y educado.
U woont in een selecte omgeving en met een multiculturele en goed opgeleide buurt.
Disponemos de un selecto equipo de agentes inmobiliarios que hablarán tu idioma con fluidez.
We hebben een select team van makelaars in onroerend goed die uw taal vloeiend zullen spreken.
Disponemos de viviendas ubicadas en bonitas urbanizaciones donde encontrarás un vecindario selecto y educado.
We hebben huizen gelegen in prachtige urbanisaties waar u een selecte en goed opgeleide buurt vindt.
Se crió en un ambiente selecto.
Maar wel klasse. Ze is opgegroeid in een selecte omgeving.