Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disarray" em português

Veja também: in disarray
Procurar disarray em: Definição Conjugação Sinónimos
desordem
confusão
desordenar
desordenado

Sugestões

70
My feeling of disarray was immense.
Meu sentimento de desordem era imenso.
Kitchen also in a state of disarray.
A cozinha também está em desordem.
The international community's disarray leads only to a lack of investment of resources and attention.
A confusão da comunidade internacional conduz apenas a falta de investimentos, de recursos e de atenção.
Throws every nanobot into your system in a complete disarray.
Faz de todos os nano-robôs no teu sistema uma completa confusão.
The tiniest hiccup throws us into disarray.
O mais pequeno soluço lança a desordem.
Kitchen also in a state of disarray.
Cozinha também em estado de desordem.
There's no obvious cell disarray, no signs of hypertrophy.
Não há desordem de células aparente, sem sinal de hipertrofia.
Lizzie called out for help with such disarray.
Lizzie pediu ajuda com essa desordem.
I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping or just a dreadful sloven.
Não sei se a desordem era prova de rapto ou apenas um terrível desleixo.
It was the pathetic rule of kings and queens that caused The earth kingdom to descend into such incredible disarray.
Foi a regra patética de reis e rainhas que causou a enorme desordem no Reino da Terra.
With his passivity, he has been a party to maintaining a culture of systematic disarray and irregularities.
Por causa da sua inércia, contribuiu para a manutenção de uma cultura sistemática de desordem e de irregularidades.
Mr President, I would like to draw attention to the complete disarray regarding free movement of citizens from the new Member States.
Senhor Presidente, gostaria de chamar a atenção para a extrema confusão relativamente à liberdade de circulação dos cidadãos dos novos Estados-Membros.
It might surprise you, but it's not in their best interests to throw Japan's defense forces into disarray by withholding the facts from us.
Pode surpreendê-lo, mas não é do interesse deles... lançar as forças defensivas do Japão numa desordem escondendo os factos de nós.
When progress that is not properly controlled acquires its own dynamic, it generates fear and disarray.
Quando o progresso mal controlado adquire a sua própria dinâmica, gera o medo e a confusão.
I've never seen a hotel, an inn, in such disarray.
Eu nunca vi um hotel, uma pousada, em tal desordem.
The Tories, on the other hand, are in total disarray.
Por outro lado, entre os Conservadores reina a confusão.
I am referring to the disarray in Parliament's calendars and agendas, at least for this current year.
Refiro-me à desordem nos calendários e agendas que temos neste Parlamento, pelo menos no que diz respeito ao ano em curso.
But these cases have also, by their collapse, left the law in a state of confusion and disarray, and that is good for terrorists.
Mas estes casos, por se terem desmoronado, deixaram a lei num estado de confusão e desordem, e isso é bom para os terroristas.
Israeli leaders must adjust their long-term strategic thinking to the new Middle East that ultimately emerges from the current disarray.
Os líderes Israelitas deverão ajustar o seu pensamento estratégico de longo prazo ao novo Médio Oriente que emergirá da desordem actual.
Given the parties' ideological, organizational, and policy disarray, Japan will enter a period of profound uncertainty, ultimately leading to an unprecedented political shakeup.
Dada a desordem ideológica, organizacional e política dos partidos, o Japão vai entrar num período de profunda incerteza, que por fim conduzirá a uma reorganização política sem precedentes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 120. Exatos: 120. Tempo de resposta: 117 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo