Ejemplos con "Script y Java Script" y sus traducciones en inglés
No pudimos encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Revisa la ortografía o propón añadir este término al diccionario.
WSH (Windows Scripting Host): Es el sistema que permite el funcionamiento de ficheros de proceso por lotes y el acceso a funciones de Windows, mediante lenguajes de programación como Visual Basic Script y Java Script (lenguajes de script).
WSH (Windows Scripting Host): The system that enables you to batch process files and allows access to Windows functions via programming languages such as Visual Basic Script and Java Script (script languages). [Top]
Otros resultados
Experiencia probada en Visual Basic para aplicaciones, lenguajes de programación (VB script, Java script, PERL REXX, lenguajes de programación para Windows).
Proven experience with VBA (Visual Basic for Applications), scripting languages (VB script, Java script, PERL REXX, Windows script languages).
El programa cuenta con herramientas fáciles de usar para preparar los botones del rollover de encargo; crea imágenes necesarias y Java script.
The program has easy-to-use tools to prepare custom rollover buttons; it creates necessary images and Java script.
Para ver los resultados en línea, necesitas un navegador que soporte WebGL y Java-script.
To view the results online you need a browser that supports WebGL and Java-script.
He trabajado con múltiples lenguajes para diseño web, tales como action script, html, php, css y java script.
I have worked with multiple languages for web design, such as action script, html, php, css and java script.
Para tener acceso a la funcionalidad completa de nuestro sitio web, debe tener habilitadas las cookies y Java Script en las preferencias de su navegador.
To access the full functionality of our website, cookies and JavaScript must be enabled in your browser preferences.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.