Si lo que se quiere es personalizar estos widgets se deberá recurrir a javaScript para construir un árbol DOM que te permita acceder a ellos.
If you want to customize those widgets, you have to rely on JavaScript to build a DOM tree you'll be able to style.
Otros resultados
Este tipo de técnica nos permite crear transformaciones de elementos HTML o incluso animarlos sin tener que recurrir para ello a JavaScript.
This kind of technique allows us to transform HTML elements and even animate them without appeal to JavaScript.
Si quieres integrar este tipo de elementos a una página estática, tendrás que recurrir inevitablemente a JavaScript o a servicios de proveedores externos.
If you want to link static pages with such an offer, you can't avoid using JavaScript or the support of third-party services.
Los elementos más comunes que utilizan JavaScript son anuncios de terceros, pequeños programas de análisis y aplicaciones de redes sociales, dado que deben recurrir a un servidor externo antes de cargar.
The most common elements with JavaScript are third-party ads, and analytics and social widgets that must be fetched from an external server before they can load.
Su compatibilidad con JavaScript le abre las puertas a todas las opciones imaginables para implementar sus propias aplicaciones sin necesidad de recurrir a un PC.
Its compatibility with JavaScript provides every conceivable option for implementing your own applications without using a PC.
Para configurar el seguimiento multidominio, deberá saber editar HTML y programar en JavaScript, o recurrir a un desarrollador web experimentado.
To set up cross-domain measurement, you'll need to be comfortable editing HTML and coding in JavaScript, or have help from an experienced web developer.
Hasta hace poco, los desarrolladores de HTML solo podían utilizar CSS y JavaScript para crear animaciones o efectos visuales para sus sitios web, o tenían que recurrir a complementos como Flash.
Until recently, HTML developers were limited to CSS and JavaScript in order to produce animations or visual effects for their websites, or they would have to rely on a plugin like Flash.
Los ciudadanos suelen recurrir a la policía para recibir ayuda durante emergencias.
Citizens often rely on the police department for assistance during emergencies.
El orador motivacional nos animó a recurrir a nuestra sabiduría colectiva.
The motivational speaker encouraged us to tap into our collective wisdom.
La organización recurrirá a expertos para ayudar con la nueva iniciativa.
The organization will call upon experts to help with the new initiative.
Aprendió a recurrir a sus colegas cuando enfrentaba desafíos en el trabajo.
He learned to lean against his colleagues when facing workplace challenges.
Decidí recurrir a mis ahorros para cubrir los gastos inesperados.
I decided to bank on my savings to help cover the unexpected expenses.
Siempre enfrentaba los desafíos con integridad, sin recurrir a tácticas desleales.
She always approached challenges honorably, never resorting to underhanded tactics.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.