Los precios en ese restaurante son simplemente abusivos por lo que sirven.
The prices at that restaurant are simply outrageous for what they serve.
Para medir la temperatura, simplemente toca el agua con la mano.
To gauge the temperature, simply touch the water with your hand.
Siempre se toma con humor los momentos embarazosos y simplemente se ríe.
She always takes embarrassing moments with good humor and just laughs.
No puedes simplemente timar a la gente y esperar ganarte su respeto.
You can't just hose people and expect to gain their respect.
Su tono apacible aquella mañana era simplemente la calma antes de la tormenta.
His gentle tone that morning was merely the calm before the hurricane.
Deja de hacer un mundo de nada y simplemente relájate esta noche.
Stop making a big thing out of nothing and just relax tonight.
El ascenso simplemente le cayó del cielo cuando su jefe renunció de repente.
The promotion just landed in his lap after his boss suddenly resigned.
Ver cómo maltrataban a ese perro en la calle simplemente me daba asco.
Seeing them mistreat that dog in the street just made me sick.
Llegó tarde a casa y simplemente engulló la cena antes de acostarse.
He got home late and just shoveled in his dinner before bed.
Cada vez que hay lío en casa, ella simplemente se larga.
Whenever there's trouble at home, she just takes a powder.
Ella se negó a cruzar palabras con el reportero y simplemente se marchó.
She refused to bandy words with the reporter and simply walked away.
Siempre armas un escándalo en vez de simplemente hablar las cosas con calma.
You always create a fuss instead of just talking things through calmly.
Dejó de tomar fotos y simplemente se deleitó en silencio con el paisaje.
She stopped taking photos and simply drank in the scenery in silence.