This testimony may allege wrongdoing, but it should be validated first.
Это показание может указывать на правонарушение, но сначала его следует проверить.
I'm required to get her to admit her wrongdoing and make reparations.
От меня требуется заставить ее признать правонарушение и заплатить возмещение.
He attempted to cover up wrongdoing, but the evidence was too strong.
Он попытался скрыть проступок, но доказательства были слишком сильные.
The council offered absolution to those who admitted their wrongdoing openly.
Совет предложил отпущение грехов тем, кто открыто признал свои проступки.
Lawmakers debated whether to impeach the governor based on new evidence of wrongdoing.
Законодатели обсуждали, стоит ли отстранить губернатора на основе новых доказательств преступления.
It could be an indication of wrongdoing or fiendish action in the area.
Это может быть признаком преступления или озорной деятельности в этом районе.
Lawyers often seek punitive damages to emphasize the severity of the wrongdoing.
Адвокаты часто требуют штрафные санкции, чтобы подчеркнуть серьезность проступка.
He felt deep distress when he was unjustly accused of a wrongdoing.
Он испытал глубокое страдание, когда его несправедливо обвинили в проступке.
With a heavy heart, I reported my friend's wrongdoing to the principal.
С тяжёлым сердцем я сообщил директору о проступке своего друга.
The judge's stern remarks left no doubt about the penalties for wrongdoing.
Строгие замечания судьи не оставили сомнений в наказании за правонарушения.
In their household, a strap represented the ultimate consequence for wrongdoing.
В их семье ремень представлял собой крайнюю меру наказания за проступки.
They collected documents that would surely vindicate their client of any wrongdoing.
Они собрали документы, которые наверняка оправдают их клиента от любого проступка.
Everyone was aware of the wrongdoing happening behind closed doors.