Toți cei zona aceasta sunt programați pentru o scanare amănunțită.
Todos en esta zona... están programados para un escaneo profundo.
E mai mult ca unii din acei copii programați decât ucigașul.
Es más bien uno de esos chicos programados que un asesino.
Voi încerca să programați următor cu moartea atunci când este mai convenabil.
Intentaré programar la próxima muerte cuando sea más conveniente.
Puteți să programați sutele de mușchi din mâna voastră.
Pueden programar los cientos de músculos en su brazo.
N-au fost programați parametri narativi adiționali.
No se han programado parámetros de diálogo adicionales.
Erau programați sa spună tot felul de tâmpenii.
Consilierii programați pentru focul de tabără sunt rugați să se prezinte la cantină.
Los consejeros programados para la fogata por favor repórtense al comedor...
Când semnalul lor dispare, probabil că sunt programați să zboare spre casă.
Cuando pierdan la señal, seguramente estarán programados para volar a casa.
Nu toți am fost programați să avem... credințe spirituale, ca tine.
No todos fuimos programados con su... sus convicciones espirituales.
Pare că suntem genetic programați pentru a ne place aurul.
Casi parece cómo que estuviéramos genéticamente programados para amar al oro.
Sunt programați să se înmulțească folosind drept combustibil orice sursă de carbon.
Están programados para auto-reproducirse utilizando cualquier fuente disponible de carbón como energía.
Problema este ca nu suntem programati pentru longevitate.
El problema es que no estamos programados para la longevidad.
Violența, pentru asta au fost programați droizii.
Violencia, es para lo que esos droides están programados.