This may include source files, build scripts and documentation.
Das kann Quelldateien, Build-Skripte und Dokumentation umfassen.
files and folders from build scripts and other dev tools.
Dateien und Ordner für Build-Skripte und andere Dev-Tools.
The digestercli application allows operation from the command line or Ant build scripts.
Die digestercli-Anwendung ermöglicht den Einsatz auf der Kommandozeile und aus Ant Build-Skripten heraus.
And you may want to utilize the integrated command-line application digestercli or call the Data Digester from your Ant build scripts.
Und wenn Sie möchten, nutzen Sie zusätzlich die enthaltene Kommandozeilen-Anwendung digestercli oder rufen Data Digester aus Ihren Ant Build-Skripten heraus auf.
The concept of GitLab CI is based on so-called runners which carry out the actual build scripts, GitLab CI is only responsible for orchestrating these runners and for the collection of results and artifacts.
Das Konzept von GitLab CI basiert auf so genannten Runnern, welche die eigentlichen Build-Scripts ausführen. GitLab CI ist nur für das Orchestrieren dieser Runner und dem Zusammentragen von Resultaten und Artifacts zuständig.
Therefore, to use Bamboo, you will need to already have: A code repository that contains the complete source code for the project, build scripts and test suites.
Daher benötigst du für die Verwendung von Bamboo Folgendes: Ein Code-Repository mit dem vollständigen Quellcode des Projekts, Build-Scripts und Test-Suites.
Modify the metadata (which includes build scripts, which again, also includes the ability to execute anything) for other applications in the repository.
Verändern von Metadaten (zu denen auch Build-Skripte gehören, die wiederum ebenfalls die Fähigkeit mitbringen, alles auszuführen) für andere Anwendungen im Repository.
These tasks are configured once for the entire project (see example below) and can then be executed by every developer on their local computer because the build scripts are included in the code repository as a part of the project.
Diese Aufgaben werden einmal für das gesamte Projekt konfiguriert (siehe Beispiel unten) und können dann von jedem Entwickler auf dem lokalen Rechner ausgeführt werden, da die Build-Skripte als Teil des Projekts ins Code-Repository aufgenommen werden.
The debian-cd team has been busy with integrating debian-installer into their build scripts, and work is progressing well.
Das Debian-CD-Team war damit beschäftigt, Debian-Installer in ihre Build-Skripte zu integrieren.
Makefile support: use the same build scripts as on your PC (BusyBox is included)
Makefile Unterstützung: Verwenden Sie die gleiche Build-Skripte wie auf Ihrem PC (BusyBox ist enthalten)
SolMgr organizes project information in compiler- and platform-independent descriptions and allows conversion to native build scripts, such as makefiles or MS Visual Studio solutions.
SolMgr organisiert Projektinformationen in Compiler- und plattformunabhängigen Beschreibungen und ermöglicht die Konvertierung in den einheitlichen Build-Skripte, wie Makefiles oder MS Visual Studio-Lösungen.
Check build scripts and ensure to use CFLAGS=-g -Wall for compiling binaries.
Überprüfen Sie die Build-Skripte und stellen Sie sicher, dass CFLAGS=-g -Wall zum Kompilieren der Binarys verwendet wird.
The Helix collaboration platform serves as a single source of truth for all the contributors and assets involved in designing, creating and releasing a product-including source code, CAD files, product specs, multimedia, build scripts, environment artifacts and more.
Die Kollaborations-Plattform Helix dient als zentraler, einheitlicher Referenzbestand für alle Personen und Assets, die an der Planung, Herstellung und Veröffentlichung eines Produkts beteiligt sind - inklusive Quellcode, CAD-Dateien, Produktspezifikationen, Multimedia-Dateien, Build-Skripte, Umgebungsartefakte und mehr.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.