Nur Daten in einem CDATA-Abschnitt oder Daten, die XHTML entsprechen, können andere Werte als plain unterstützen.
Only data that is in a CDATA section, or that corresponds to XHTML, can support values other than plain.
Der Standard-Dateityp für XML erlaubt keine optimale Verarbeitung eingebetter Inhalte, z.B. HTML in XML oder CDATA-Abschnitte.
The default XML file type does not allow optimal processing of embedded contents, such as HTML in XML or CDATA sections.
Das Programm unterstützt auch das Hinzufügen von Text, ein Attribut, ein untergeordnetes Element oder einen CDATA-Abschnitt zu jeden der XML-Knoten.
The program also supports adding text, an attribute, a child element, or a CDATA section to any of the XML nodes.
Ein Tag kann entweder nur Textinhalt ("CData") oder weitere Tags enthalten, aber nicht beides gleichzeitig.
A tag may either contain character data (CDATA) or other tags, but not both.
Beim Speichern eines -Dokuments als XML wird der Entity-Typ in der Entity-Deklaration aus der internen Teilmenge CDATA, SDATA oder SUBDOC entfernt.
When saving the document as XML, the entity type in the CDATA, SDATA, or SUBDOC entity declaration will be removed from the internal subset.
<! [CDATA[Internet oder Unternehmensnetzwerk]]
<! [CDATA[Internet or Corporate Network]]
So hat der Node-Name (und in einigen Fällen der Node-Inhalt) z.B. in XML-Dokumenten, je nachdem, ob es sich beim XML-Node um ein Element, Attribut, Inhalt, einen CDATA-Abschnitt, Comment oder eine Processing Instruction handelt, eine andere Farbe.
For example, in XML documents, depending on whether the XML node is an element, attribute, content, CDATA section, comment, or processing instruction, the node name (and in some cases the node's content) is colored differently.
Sie können XML-Daten durch Ziehen der relevanten Nodes (Element, Attribut, Typ oder CDATA) in das Design und Erstellen der Nodes als (Inhalt) oder (restlicher Inhalt) einfügen.
XML data can be inserted in the design by dragging the relevant nodes (element, attribute, type, or CDATA) into the design and creating them as (contents) or (rest-of-contents).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.