Diese kann mit =nolines im öffnenden Code-Tag aber deaktiviert werden.
They can be disabled with =nolines in the opening code tag.
Als die technische Leitung dann versuchte, das Deployment zurückzurollen, versagte die Pipeline für das Zurückrollen und lieferte Fehler beim Versuch, das letzte releaste Code-Tag zu erstellen.
When the technical lead then tried to rollback the deployment, the pipeline for rolling back failed, giving errors while trying to build the last code tag released.
Es ist keine Lüge, wenn ich behaupte, dass einige Coder Tag und Nacht derzeit an ESE sitzen, um es so schnell wie möglich fertig zu bekommen.
It is not a lie if I say, that some of us are working day and night on ESE to get it ready as fast as possible.
Sie dürfen keine Leerzeichen zwischen das eingeklammerte Code Tag und den Text, auf den sich das Code Tag bezieht, einfügen.
Bulleted Lists/ Advanced spaces between the bracketed code and the text you are applying the code to.
GNU GLOBAL ist ein System zur übersichtlichen Verwaltung bzw. Referenzierung von Sourcecodes, ein sogenanntes "source code tag system".
GNU GLOBAL is a system source-code tag system that makes administration and referencing of source code easy.
Code Tag Der Code Tag hat eine ähnliche Wirkung wie der Tag für die Zitate.
Similar to the Quote tage, the Code tag adds some<PRE>tags to preserve formatting.
Stellen Sie sicher, dass sie '{param}' (ohne Anführungszeichen) verwenden um den Text, der zwischen dem öffnenden und dem schließenden BB-Code-Tag steht, einzufügen.
Make sure that you include '{param}' (without the quotes) to insert the text between the opening and closing BB code tags, and '{option}' for the parameter within the BB code tag.
Und nur so zum Spaß. wechseln sie jeden Tag den Code...
And just for extra fun, they change the code every day...
Oder Sie können das benötigte Tag im Code der Seite sehen.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.