ab Version 2.6.25, ist der Linux Kernel, Lizenz-Fragen, nicht mehr in der Lage, ndiswrapper laden (das Formular benutzt, um bestimmte WLAN-Karten durch das Laden der entsprechenden Treiber für Windows zu betreiben), dann dieses Leitfadens ist es nicht mehr Funktionieren.
from version 2.6.25, the kernel Linux, licensing issues, is no longer able to load ndiswrapper (the form used to operate certain wireless network cards by loading the appropriate drivers for Windows), then this guide is no longer functioning.
Der Linux kernel ist für die Basisfunktionen des Betriebssystem zuständig.
The Linux kernel handles the basic functions of the operating system.
Prinzipiell ist der Linux Kernel ein ganz normales C Programm.
The Linux kernel is just an standard C program.
Der Linux Kernel ist ein Open Source Software Projekt von erheblichem Umfang.
The Linux kernel is an open source software project of fairly large scope.
Der Linux Kernel schließt die Netfilter-Firewall ein.
The Linux kernel embeds the netfilter firewall.
Der Linux Kernel wird verbreitet mit unfreier Firmware(Blobs).
The Linux kernel is distributed with non-free firmware/blobs.
Sie wird normalerweise bei sehr großen Projekten mit hunderten von Mitarbeitern verwendet; ein bekanntes Beispiel ist der Linux Kernel.
It's generally used by huge projects with hundreds of collaborators; one famous example is the Linux kernel.
[li] Der Linux Kernel wurde auf 3.16.7-ckt20 aktualisiert.
[li] The Linux kernel has been updated to 3.16.7-ckt20.
Als Basis kommt der Linux Kernel in der Version 2.6.26 zum Einsatz.
The Linux Kernel 2.6.26 serves as the basis.
[li] Der Linux Kernel wurde auf den letzten stabilen 4.1er Longterm-Kernel aktualisiert.
[li] The Linux kernel has been updated to the latest stable version of the 4.1 longterm kernel.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.