Dynamisch bereitgestelltes JavaScript: Bei dieser Konfiguration wird allen Geräten derselbe HTML-Code bereitgestellt, JavaScript jedoch kommt von einer URL, die abhängig vom User-Agent des Geräts dynamisch unterschiedlichen JavaScript-Code bereitstellt.
Sie können SQL-Vorlagen an Gruppen (Zeilen) von dynamisch bereitgestellten Werten ausführen.
You can execute SQL templates against sets (rows) of dynamically supplied values.
Last und Datenverkehr werden in Ihrem eigenen Labor oder mittels dynamisch bereitgestellter Rechner auf der ganzen Welt erzeugt, je nach den voraussichtlichen Standorten der Besucher während des Produktivbetriebs.
Load and traffic is generated from your own lab or from dynamically provisioned machines all over the world, depending on expected production visitor locations.
Dabei arbeitet jeder Nutzer an einer regionalisierten Oberfläche, die Plattform dahinter kann jedoch zentral verwaltet, dynamisch bereitgestellt und nach Nutzung abgerechnet werden.
IberoLATAM's users work on a localized interface, but the underlying platform is managed centrally, with dynamic provisioning and pay-per-use pricing.
Durch automatisiertes, proaktives Management sorgt VMware vCenter Server für die Einhaltung von Service-Levels, indem neue Services dynamisch bereitgestellt, Ressourcen ausgeglichen und Hochverfügbarkeit automatisiert wird.
With automated proactive management, VMware vCenter Server allows service levels to be met by dynamically provisioning new services, balancing resources, and automating high availability.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.