Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
EU-Programms
EU programme
EU's
EU-programme
Erasmus
Ziel dieses Vorgehens ist es, die quantitativen und qualitativen Aspekte jedes EU-Programms zu bewerten.
The aim of this approach is to evaluate and assess the quantitative and qualitative aspects of each EU programme.
Mehrere Delegationen sprachen sich dafür aus, im Rahmen eines künftigen EU-Programms für den Sport die Freiwilligenarbeit, insbesondere unter Einbindung von Menschen mit Migrationshintergrund, und die Verbesserung der Sportinfrastrukturen zu fördern.
Several delegations advocated that a future EU programme in the area of sports should support volunteering, especially involving those with a migrant background, as well as improvements in sports infrastructures.
Entwicklungen zur Wärmedämmung von Gebäuden und der Kühlkette dürften auch anspruchsvolle Anforderungen eines künftigen EU-Programms zur Kreislaufwirtschaft erfüllen.
Developments in thermal insulation for buildings and the cold chain will help to fulfill even the strict requirements of the EU's future circular economy program.
Verlängerung des EU-Programms im Bereich Rechnungslegung und Abschlussprüfung
Extension of the EU's financial audit and reporting programme
Im übrigen betont sie die Bedeutung eines EU-Programms für den Weinbau in benachteiligten Gebieten.
It also stresses the importance of an EU-programme for vineyards in less favoured areas.
Im Rahmen des EU-Programms Erasmus+ durften vier unserer Auszubildenden kürzlich für ein Betriebspraktikum nach Irland reisen.
As part of the EU-programme Erasmus+, four of our trainees had the chance to travel to Ireland for a company internship.
Ausbau der militärischen und zivilen Fähigkeiten und Umsetzung des EU-Programms zur Verhütung gewaltsamer Konflikte
development of military and civilian capabilities and implementation of the EU Programme for the prevention of violent conflicts
Die für die Bewertungsmaßnahmen anfallenden Kosten sind im Rahmen eines EU-Programms übliche Ausgaben und werden aus den Verwaltungsmitteln des künftigen Programms bestritten.
The costs relating to these measures are standard expenditure under an EU programme and will be covered out of the administrative budget of the future programme.
Obwohl Bereiche wie Forschung und technologische Entwicklung davon profitieren würden, würde die Wiedereinführung eines formellen EU-Programms betreffend seltene Krankheiten langfristig erhebliche Mittel erfordern, deshalb erscheint dies nicht als der effizienteste Ansatz.
Although areas such as research and technological development would benefit, to re-establish a formal EU programme on rare diseases would require a substantial level of funding to be viable, therefore this does not appear to be the most efficient approach.
Daher wird dieser Frage im Kontext des unlängst aufgelegten EU-Programms im Bereich der Sicherheit besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
This will therefore be an area of particular attention in the context of the recent EU Programme in the field of security.
Angesichts des Umfangs der anstehenden Probleme und der begrenzten Mittel, die im Rahmen des EU-Programms verfügbar sind, muß die Hilfe ganz gezielt eingesetzt und auf Bereiche beschränkt werden, bei denen sich mit Beratungsdiensten echte Erfolge erzielen lassen.
Given the scale of the problems to be addressed and the limited funds available within the EU Programme, assistance will need to be carefully targeted and restricted to areas in which the provision of advice can achieve a real impact.
Dank des EU-Programms für zugelassene Wirtschaftsbeteiligte und des US-amerikanischen Pendants profitieren entsprechend zertifizierte Wirtschaftsbeteiligte von rascheren und einfacheren Zollverfahren.
The EU's authorised economic operators' programme, and its US equivalent, allow security certified operators to benefit from quicker and simpler customs procedures.
In Anbetracht der relativ kleinen Budgets, die den beiden Abkommen und den einzelnen Projekten zugeordnet sind, könnte es vielmehr kostenwirksamer sein, eine solche pragmatische und praktikable Methode im Rahmen eines größeren EU-Programms zu entwickeln und dann entsprechend auf bilaterale Projekte anzuwenden.
Given the relatively small budgets allocated to both Agreements and individual projects, it may in fact be more cost-effective to develop such a pragmatic and feasible approach in the framework of a larger EU programme and then apply it mutatis mutandis to bilateral projects.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "EU-Programms" en allemand

Publicité

Suggestions qui contiennent EU-Programms

Résultats: 396. Exacts: 396. Temps écoulé: 52 ms.