Die Bearbeitung der Forschungsthemen umfasst auch die Entwicklung von Schnittstellen zwischen kommerzieller Finite Elemente Software und hausinternen Analyseprogrammen, welche für die Behandlung unterschiedlicher Problemstellungen in der Aeroelastik und Strukturdynamik entwickelt wurden.
Most important is the development of interfaces between commercial finite element software and in-house analysis codes, which are available for different scientific applications in structural dynamics and aeroelasticity.
Somit sollte er, zumindest der Berechnung mit einer gratis Finite Elemente Software (LISA) nach, stabil sein.
Now the frame should be stiff enough, according to the calcuations of a free finite elements software (LISA).
SERVICE ENGINEERING Auf dem Weg zum optimalen Endprodukt nutzen wir Finite Elemente Software und Simulationsprogramme für die Berechnung von Kräften, die Dimensionierung der einzelnen Komponenten und die Bemessung der Hydraulik.
SERVICE ENGINEERING As we progress along the path to the optimum end product we make use of Finite Element software and simulation programs to calculate forces, dimension each of the components, and to measure the hydraulics.
Autres résultats
Element Software präsentiert stolz das erste Betriebssystem mit künstlicher Intelligenz.
Element Software is proud to introduce the first artificially intelligent operating system.
Mauerwerk ist kein einfaches Material, das in einer Finite-Elemente-Software modelliert werden kann.
Die durchgeführten Experimente, angewandt auf die beiden oben genannten Werkstoffe, werden mit einer kommerziellen Finiten-Elemente Software simuliert.
Parallel to the experiments, the performed tests on both mentioned composites, are numerically simulated in commercial finite element software.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.