In Verbindung mit einem neuen Dreischneider von Müller Martini können die Formatdaten direkt von diesem übernommen werden, was die Einrichtzeiten weiter reduziert.
The size data can be transferred directly to a new three-knife trimmer from Muller Martini, thereby further reducing set-up times.
Vorzugsweise ist die Speichereinrichtung geeignet, druckbare Daten und Formatdaten und/oder Schriftartdaten zu speichern.
Preferably, the memory device is adapted to store printing data and format data and/ or font data.
Sämtliche Formatdaten werden individuell gespeichert, wodurch Formatumstellungen einfach und schnell erfolgen und ein sicherer Wiederanlauf der Anlage gewährleistet ist.
All format data is individually stored, enabling easy and quick format changeovers and a safe re-start of the machine.
Berichte können nach Region und Rackposition generiert werden Die angegebenen Formatdaten können gemäß den tatsächlichen Anforderungen generiert und über den Echtzeit- oder Offline-Modus in das Geschäftsverwaltungssystem hochgeladen werden.
Reports can be generated by region and rack position, and the specified format data can be generated according to actual requirements, and uploaded to the store management system through real-time or offline mode.
Verfahren nach Anspruch 1, ferner umfassend den Schritt eines Speicherns der Formatdaten, die in den Computer eingegeben werden, in der Speichereinrichtung.
A method according to claim 1, further comprising the step of storing in the memory means the format data inputted into the computer.
Bett nach einem der Ansprüche 43 bis 45, wobei die besonderen graphischen Formatdaten automatisch in den Speicher heruntergeladen werden, wenn dieses Modul diesem Netzwerk zugefügt wird.
The bed of any of claims 43 to 45, wherein the particular graphic format data is downloaded into the memory automatically when said module is added to said network.
Gerät nach den Ansprüchen 17 und 13, dadurch gekennzeichnet, daß die Formatierungseinrichtung (80) die logische Struktur mit den Formatdaten im Formatspeicher (30) zum Ausführen der Formatierung des Dokuments verwendet.
An apparatus according to claims 17 and 13, characterized by said formatting means (80) utilising said logical structure with said format data in said format memory (30) for carrying out said formatting of said document.
Vorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Speichereinrichtung (13) geeignet ist, druckbare Daten und Formatdaten und/oder Schriftartdaten zu speichern.
Device according to claim 1, characterized in that said memory means (13) is adapted to store printing data and format data and/ or font data.
In der erfindungsgemäßen Verarbeitungsanlage können weiterhin auch während der Zeichnungseingabe die Formatdaten für den bearbeiteten Schriftsatz abgerufen oder die Daten in die Formatdatentabelle eingesetzt werden.
Formularumsetzung form implementation In In the inventive processing system, the format data for the edited document can be retrieved continue also during the drawing input or the data is used in the format data table.
Die Formatdaten E werden aus der Formatdatenadresse 102 in den gegenwärtig bearbeiteten Datenadressen D der gerade bearbei teten Informationen C nach Fig.
The format data E are derived from the format data address 102 in the currently edited data addresses D of machining just ended information C shown in Fig.
System nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die in der Formatdaten-Speichereinrichtung (32) gespeicherten Formatdaten eine Vielzahl von Bereichsattributdatengrößen umfassen, die wenigstens einer spezifischen Seite eines Dokumentes zugewiesen sind.
A system according to Claim 3, characterized in that the format data stored in said format-data storage means (32) includes a plurality of region-attribute data items assigned to at least one specific page of a document.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.