In einem Menü können Sie Frames oder Sekunden als Einheit auswählen.
A menu lets you set the units to frames or seconds.
Automatischer Import eines exportierten Frames oder Films in ein Projekt
Automatically import an exported frame or movie into a project
Dient zum Festlegen des Frames oder Fensters, in dem das verknüpfte Dokument geladen wird
Specifies the frame or window in which the linked document will load
Definiert eine Gruppe von Frames oder weiteren Framesets.
Defines a collection of frames or other framesets.
Bitte senden Sie Ihre Gästeliste als Word-Dokument ohne Frames oder Tabellen.
Please send your guest list as a word document with no frames or tables.
Jede Weiterveröffentlichung oder -verteilung, inklusive der Verknüpfung durch Frames oder ähnliche Mittel, ist untersagt.
Republication or redistribution, including by framing or similar means, are prohibited.
Leider kennt ihr Browser keine Frames oder sie sind ausgeschaltet!
Your browser does not know frames or they are turned off!
Ihr Anwenderagent unterstützt keine Frames oder ist zurzeit so konfiguriert,
Your user agent does not support frames or is currently configured
Diese Website darf ohne schriftliche Erlaubnis nicht durch Dritte in Frames oder iFrames dargestellt werden.
This website may not be displayed by third parties in frames or iframes without written permission.
Diese Website darf ohne schriftliche Erlaubnis nicht durch Dritte in Frames oder iFrames dargestellt werden.
No third party is allowed to present this website in frames or iframes without written consent.
Auswahl an Video Frames oder sequentielle Standbilder.
selection of video frames or sequential still images.
Webhosts können eure Inhalte auch anbieten, indem sie ihn über Frames oder iFrames in andere Seiten einbetten.
Web hosts may also serve your content by embedding it in other pages using frames or iframes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.