erste Erfahrung in den Bereichen XML, HTML, CSS, JavaScript und in der Nutzung relationaler Datenbanksysteme
first experience in XML, HTML, CSS, JavaScript, and in the usage of relational database systems
Programmierung von XHTML/ HTML, HTML5, CSS und JavaScript nach aktuellen Webstandards.
Your Internet Browser has to support Frames, DHTML, CSS and JavaScript.
HTML5-Anzeigen können schwer zu erstellen sein, da sie Kenntnisse über HTML, CSS und normalerweise JavaScript voraussetzen.
HTML5 can be a challenge to create because they require a working knowledge of HTML, CSS and usually JavaScript.
Das Online-Tool verwendet die folgenden Technologien: JavaScript, Html, Php, Css, Xml.
The online text tool uses the following technologies: JavaScript, Html, Php, Css, Xml.
Darüber hinaus können Sie auch andere Textdateien als HTML-Dateien, wie z. B. JavaScript-Dateien, XML-Dateien, CSS-Stylesheets oder Textdateien, öffnen, die in Textverarbeitungsprogrammen oder Texteditoren gespeichert wurden.
In meiner Arbeit verwende ich HTML, CSS, PHP, JavaScript, XML, Adobe Flash und verschiedene Software für Grafikdesign und Musikproduktion.
In my work I use HTML, CSS, PHP, JavaScript, XML, Adobe Flash, and different software for graphic design and music production.
Selbst mit HTML, CSS, SQL, JavaScript, XSLT und XML versteht sich die Anwendung problemlos.
It supports HTML, CSS, JavaScript, VB Script, PHP and Perl files editing with syntax highlighting.
Download Espresso Entwickeln Sie Ihre Web-Projekte mit mit HTML, CSS, XML, JavaScript, PHP-Unterstützung.
Download Espresso Develop your web projects with with HTML, CSS, XML, JavaScript, PHP support.
Viele Webmaster beginnen damit, die Grundlagen wie HTML, HTML5, CSS und Javascript zu erlernen.
Many webmasters start off learning the basics such as HTML, HTML5, CSS, and Javascript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.