Mit Hilfe der Optionen "HTML Element" und "HTML Class Attribut" können Sie das Layout der Zusammenfassung steuern.
You can use the options "HTML tag" and "HTML Class Attribuet" in order to control the layout of the summary itself.
Wenn Sie als HTML Element für die Zusammenfassungseite die Option "Tabelle" ausgewählt haben und auf Ihrer Webseite ein Bootstrap Template verwenden, sollten Sie in die Option "HTML Class Attribut" auf jeden Fall den Wert "table" eingeben.
If you have chosen the HTML tag "table" for your summary and your website runs with a Bootstrap template, then you should add a "HTML Class Attribute" "table" as well.
Dazu fügt man dem HTML-Element ein Attribut class hinzu und gibt ihm einen beliebigen Wert.
Bei diesem Microformat geht es um Werte für die Attribute rel und rev der html-Elemente a und link sowie für das class Attribut für sonstige geeignete html-Elemente.
Sie können eine CSS-Regel erstellen, um die Formatierung von HTML-Tags oder eines durch das Attribut class oder ID gekennzeichneten Textbereichs zu automatisieren.
You can create a CSS rule to automate the formatting of HTML tags or a range of text identified by class or ID attributes.
Um mit Class-Selektoren HTML-Tags zu identifizieren, ist vorausgesetzt, dass der HTML-Tag ein Attribut mit dem Namen class besitzt.
Lässt man die Typ-Selektor Angabe in CSS weg, wird der Class-Selektor auf alle HTML-Elemente angewendet, bei denen das class-Attribut mit dem entsprechenden Wert gefunden wird.
If one were to leave out the type selector entry in the CSS, the class selector would be used on all HTML elements for which the "class" attribute is found with the corresponding value.
Sie können die CSS-Werte in einer benannten Formatierungsregel im -Element des -Abschnitts im HTML-Dokument festlegen und das class-Attribut des Elements auf den Namen der Formatierungsregel einstellen.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.