Dieses Werkzeug wird verwendet um alle HTML- und CSS-Dateien automatisch so zu formatieren, dass sie ,hübsch' aussehen.
This tool is used to auto-format all HTML and CSS files so that they "look pretty".
Andere beliebte Funktionen schließen Element-Markierung ein, wo Elemente in HTML- und CSS-Dateien innerhalb des Browsers markiert werden, sowie Split View, welches Fenster entweder vertikal oder horizontal aufteilt.
Other popular functions include element highlighting, where elements selected in HTML and CSS files are highlighted within the browser; and Split View, which creates splits of windows either vertically or horizontally.
Bildoptimierung Bilder machen einen großen Prozentsatz des Internet-Traffics aus, und das Laden von Bildern auf einer Website dauert oft am längsten, da Bilddateien in der Regel größer sind als HTML- und CSS-Dateien.
Images comprise a large percentage of Internet traffic, and they often take the longest to load on a website since image files tend to be larger in size than HTML and CSS files.
Wenn Ihre HTML- und CSS-Dateien in derselben Zeichencodierung codiert sind, wenden die aktuellen Versionen der gängigen Browser die Codierung der HTML-Datei auch auf das Stylesheet an.
If your HTML and CSS files use the same encoding, the latest versions of major browsers will apply the encoding of the HTML file to the CSS stylesheet.
Auf Grund der Architektur von TomatoCMS können Entwickler die bereits vorhandenen Templates und Skins anpassen, ohne PHPCode schreiben zu müsssen, einfach durch die Anpassung der HTML- und CSS-Dateien.
Based on TomatoCMS's architecture, developers can customize our built-in templates/skins without writing PHP code, just update HTML and CSS files.
Sie können HTML- und CSS-Dateien, Bilddateien und JavaScript-Bibliotheksdateien hinzufügen.
You can add HTML and CSS files, image files, and JavaScript library files.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.