Mit Hilfe von DHTML können Sie Wörter auf die Seite fliegen und von ihr wegfliegen lassen. Anweisungen zum Erstellen dieser und ähnlicher Effekte finden Sie in den HTML- und DHTML-Lernprogrammen.
You can use DHTML to make words fly on or off the page. See HTML and DHTML Overviews and Tutorials for instructions on how to create this and similar effects.
Autres résultats
Die Webseite besteht aus htm, html und gif Dateien.
The web page contains files with the extensions htm, html and gif.
Software, die sehr nützlich bei der Bearbeitung mehrerer HTML- und Textdateien ist.
Software extremely useful in editing of multiple html and text files.
Die Kompilation ist HTML und sollte auf jeder aktuellen Computerplattform laufen.
The compilation is html based and should run on any current computer platform.
Dafür musst du kein HTML und keine andere Programmiersprache können.
These web creators require no HTML or any other programming language.
Kostenlose Templates für Joomla, Drupal, WordPress, Html und Blogger.
Download free templates for mambo and wordpress. Webdesign and style.
Alle Beispiele wurden ausschließlich mittels Html und ein paar Kommandos erstellt.
All examples are only realized with HTML and some commands.
Suchen Sie für die Möglichkeit zum upload eigener HTML-und CSS-Dateien.
Look for the ability to upload your own HTML and CSS.
Das Design kann über HTML und CSS komplett verändert werden.
The design can be customized completely via HTML and CSS.
Webseiten mit geringem Umfang programmiere ich in HTML und CSS.
Web pages with a limited scope I develop in HTML and CSS.
Effektives Screen Scraping erfordert Kenntnisse in HTML und der Webstruktur.
Effective screen scraping requires knowledge of HTML and web structure.
Manchmal sind dies einfach Bilder, kombiniert mit HTML und Javascript.
Sometimes they are simple images combined with some HTML and JavaScript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.