While Lectora supports the use of style sheets with External HTML objects, the style sheets cannot be used to format text within Lectora.
Während Lectora die Verwendung von Formatvorlagen mit externen HTML-Objekten unterstützt, können die Formatvorlagen nicht verwendet werden, um Text innerhalb von Lectora zu formatieren.
Files with the HTML extension include text content and links in the form of text to external objects, for example, a picture inside an article.
Die Dateien mit der HTML-Erweiterung enthalten Textinhalte und Links auf externe Objekte (z.B. auf ein Bild in einem Artikel) in Form vom Text.
Use the controls on the Properties ribbon to make changes to the external object, such as changing the type of the HTML extension object, editing the code associated with the HTML extension, specifying additional files, and adding an action.
Verwenden Sie die Steuerelemente der Eigenschaften -Funktionsleiste um Änderungen an externen Objekten, wie Ändern des Typs der HTML-Erweiterung, bearbeiten des Codes der HTML-Erweiterung, festlegen zusätzlicher Dateien und hinzufügen einer Aktion, auszuführen.
If you have added ASP or JSP code to a page using the External HTML Object, your published pages will have the extensions of. asp or. jsp.
Wenn Sie ASP oder JSP Code in eine Seite mit externen HTML Objekten eingefügt haben, tragen die veröffentlichten Seiten die Endungen. asp oder. jsp.
To use the Extension property within a custom task pane, you must first set a reference to the XDocument object by using the Dynamic HTML (DHTML) external property of the DHTML window object, as shown in this example
Um die Extension-Eigenschaft innerhalb eines benutzerdefinierten Aufgabenbereichs zu verwenden, müssen Sie zuerst mithilfe der DHTML-Eigenschaft (Dynamic HTML) external des DHTML-Objekts window einen Verweis auf das XDocument-Objekt festlegen, wie im Folgenden gezeigt wird
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.