Diese Website nutzt eine von Fireclick bereitgestellte Anwendung, bei der ein kleines transparentes Java Applet zur Optimierung der Anzeige in Ihrem Browser eingesetzt wird.
The technology, provided as a hosted service application by Fireclick, makes use of a small and transparent Java applet to provide you with a faster browsing experience.
Autres résultats
Vault Java-Applet zur Erstellung robuster und leistungsfähiger Datei-Upload- und Download-Systeme
Vault Java applet to create robust and powerful file upload and download systems
An der TU Wien gibt es ein schönes Java-Applet zur Default-Logik.
At TU Vienna there is an interesting Default Logic Java applet.
Pseudo3D ist ein Java-Applet zur Visualisierung von 3D-Modellen in einem Browser.
Pseudo3D is a Java applet to visualise 3D models in a web browser.
Die AVR-Funktionalität wird über ein Java-Applet zur Verfügung gestellt.
Wir stellen Ihnen auf Ihrem Account eine komfortable Schnittstelle in Form eines Java-Applets zur Verfügung, welche Sie direkt mit Ihren eigenen Chat-Räumen auf unserem Chat-Server verbindet.
On your account we make available a comfortable interface in the form of a Java- Applet which connects you directly with your own Chat-Rooms on our Chat- Server.
Die Software ist als eigenständige Java-Anwendung, zur Einbindung in Ihre Anwendung und als Java-Applet zur Verwendung in Webanwendungen verfügbar.
The software comes in the form of a stand-alone Java application for integration in your application and as a Java applet for deployment in web applications.
Java-Applets zur Veranschaulichung heuristischer Optimierungsverfahren (Hauptseminar) Konzeption und prototypische Realisierung einer adaptiven e-Learning-Umgebung (Diplomarbeit)
Java applets for visualization of heuristical optimization processes (Advanced Seminar) adaptiven e-Learning-Umgebung (Diploma Thesis)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.