Java ist schon sehr dicht besiedelt, jedoch, vor allem im Osten, gibt es noch eindrückliche Flecken und die Aussichten auf die Vulkanlandschaft ist beindruckend.
Java is already very densely populated, but, especially in the East, there are still impressive spots and the view of the volcanic landscape is impressive.
Autres résultats
"Das Java-Backend ist schon seit drei Jahren in einigen Projekten im Einsatz, während wir in letzter Zeit verstärkt an Stabilität und Usabilty der Benutzeroberfläche gearbeitet haben."
"The Java backend is used in production for more than three years, and in the recent past we've put more focus on stability and usability of the user interface."
Java-Anwendungen sind schon seit langem der technologische Mittelpunkt vieler Organisationen.
Java apps have been at the technological center of organizations for a long time.
Alle NodeConstraints Typen sind schon im Java-Modus implementiert.
All NodeConstraints types have been implemented in Java mode.
Sumatra, Java... schon die Namen der indonesischen Inseln wecken Fernweh.
Sumatra, Java... the very names of the Indonesian islands awaken our wanderlust.
Er begleitet so die Java-Community journalistisch schon fast seit ihren Anfängen.
In this way he has been accompanying the Java Community as a journalist almost from its beginning.
Im Gegesatz dazu war Java schon bei wenigen hundert Prozessen nicht mehr funktionsfähig.
In contrast, when I used Java, it stopped working when I had just a few hundred processes.
Nach dem Krieg waren Java-Tiger schon so selten, dass es einfacher war, Sumatra-Tiger zu erhalten.
After the war, they were so rare, that it was easier to obtain Sumatran tigers.
Nach dem Krieg waren Java-Tiger schon so selten, dass es einfacher war, Sumatra-Tiger zu erhalten.
After the war, they were so rare that it was easier to instead obtain Sumatran tigers.
Die meisten neueren Computer haben Java 6 schon installiert.
Most modern computers already have Java 6 installed.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.