Hinweis: Java nutzt Hardwarebeschleunigung für die Grafik.
Note: Java utilizes hardware acceleration for the graphics.
AxProtector Java nutzt spezielle Techniken, die den von Java erzeugten Intermediate Code mit seinen Klassen und Methoden schützt und die Desktop-Anwendungen, Server-Anwendungen und Eclipse-Plugins lizenziert - und zwar unter Windows, Linux, OS X und Android. Zur Aufzeichnung Weitere Informationen
AxProtector Java makes use of special techniques that protect the intermediate code Java generates at class and method level, and license it for desktop applications, application servers and Eclipse plugins, on Windows, Linux, OS X, and Android.
Autres résultats
ActionScript basiert auf Java und nutzt ein sehr ähnliches Paketsystem.
ActionScript is based off Java, and uses a very similar package system.
Seit vielen Jahren nutzt HBT Java schwerpunktmässig als technologische Plattform.
For many years HBT has been mainly using Java as their technological platform.
Die Installation wurde in JAVA programmiert und nutzt das Processing und Gestalt Framework.
The installation is realized in Java and uses the Processing and Gestalt frameworks.
Die Webseite nutzt Java Script, um auf mobilen Geräten eine moderne Bedienung zu ermöglichen.
This website uses Java Script to offer a state-of-the-art handling on mobile devices.
ColdFusion Sandbox Security nutzt den Java SecurityManager.
ColdFusion Sandbox security relies on the Java SecurityManager.
Wird dieser Wert aktiviert, nutzt der Java Viewer die realen Schriftnamen.
If set to true, then the java viewer bean will use real font names.
Das Framework nutzt eine Java-Plattform und vereinheitlicht Datenmodelle zur Steuerung von verschiedensten Energieerzeugern, -speichern und -verbrauchern.
The framework uses a Java platform and unified data models for the control of various energy producers, storages and consumers.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.