Spannend aufbereitet, fundiert und anhand von Praxisbeispielen sehr gut nachvollziehbar.
Excitingly prepared, well-founded and very comprehensible on the basis of practical examples.
Daten werden entweder automatisch ausgelesen oder anhand von Doppeleingabemethoden manuell indexiert.
Data are either automatically extracted or manually indexed using double-keying methods.
Ich werde dies anhand von drei Fragen versuchen zu beantworten.
I will try and answer this by posing three questions.
Anhand von dieser Basis beratschlagen, verhandeln und prozessieren wir.
Based on this we advise, mediate, negotiate and litigate.
Sie verfolgten ihren Fortschritt anhand von Diagrammen und regelmäßigen Auswertungen.
They tracked their progress through the use of charts and regular evaluations.
Die meisten von ihnen schmücken sogar Wohnungen anhand von jeder Jahreszeit.
Most of them even decorate their homes different for every season.
Sie lernt anhand von Tutorials, wie man ein Programm debuggt.
She is learning how to debug a program by following tutorials.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.