Webgestaltung von statischen und dynamischen HTML-Seiten, CSS, Flash, JavaScript und Java-Applets
Web design by static and dynamic HTML pages, CSS, Flash, JavaScript and Java applets
ColdFusion und clientseitige Seiten können, genau wie HTML-Seiten auch, clientseitiges JavaScript und Java-Applets einbinden.
ColdFusion pages, like HTML pages, can incorporate client-side JavaScript and Java applets.
Hierbei werden die folgenden Daten erfasst: IP-Adresse des anfragenden Rechners, Datum und Uhrzeit des Zugriffs, Interne Kennung der abgerufenen Seite, Verwendeter Internet-Browser und in diesem aktivierte Funktionen (Javascript, Java-Applet, ActiveX-Controls).
The following data are recorded: IP address of the requesting processor, Date and time of access, Internal identifier of the requested page, Used Internet browser and activated functions (Javascript, Java-Applet, ActiveX-Controls).
A: Wie bei JavaScript, rufen wir Java Applets ab (Standard/Erweiterte Abos), lassen aber die darin enthaltenen Java Codes nicht ablaufen.
A: Like JavaScript, we retrieve the Java applet (Standard/Advanced subscribers), but don't actually run the Java code.
Die Programmiersprachen, die kompiliert und ausgeführt werden können, umfassen; C-Sprache, C ++, Java, HTML, CSS, JavaScript, XML, Java-Applet, C ++ - Grafiken.
The programming languages that can be compiled and executed include; C language, C++, Java, HTML, CSS, JavaScript, XML, Java applet, C++ graphics.
Erreicht wurde dies durch konsequenten Verzicht auf CSS, JavaScript, Java-Navigations-Applets oder Browser-proprietäre Features.
Dies beruht auf dem Design von JaSIL.GUI, welches eine DOM-Bridge sowohl für JavaScript, als auch für Java-Applets anbietet.
This is due to the design of JaSIL.GUI which provides a DOM bridge for JavaScript and Java applets.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.