Ein Run As | npm Install im Rechtsklickmenü der Datei package.json, in der die Abhängigkeiten definiert sind, reicht aus, um sich per Node Package Manager (npm) alle benötigten JavaScript-Bibliotheken ins Projekt zu holen.
To pull all necessary JavaScript libraries to a project using the Node Package Manager (npm), just click right on the file package.json, where the dependencies are defined. Choose Run As | npm Install in the opening menu.
Autres résultats
JavaScript-Bibliotheken und Plug-ins wie FitVids ermöglichen die Beibehaltung der richtigen Größe und des richtigen Formats, selbst für Flash-Videos von YouTube und anderen Quellen.
JavaScript libraries and plugins such as FitVids make it possible to maintain appropriate size and aspect ratio, even for Flash videos from YouTube and other sources.
Entwicklern wird dafür eigens eine einfach zu nutzende Javascript-Bibliothek zur Verfügung gestellt.
Developers are provided with an easy-to-use Javascript library for this purpose.
Sie können eigene benutzerdefinierte JavaScript-Bibliotheken oder Stile in formRuntime.jsp einbeziehen.
You can include own custom javascript libs or styles in the formRuntime.jsp.
Es können beliebige responsive Layouts umgesetzt und JavaScript-Bibliotheken genutzt werden.
JavaScript-Bibliothek zur Datenvisualisierung und interaktiven Diagrammerstellung im Internet.
JavaScript library for data visualization and interactive diagramming on the web.
Amüsant klagt Google's PageSpeed, wenn Sie seine JavaScript-Bibliotheken extern laden.
Amusingly, Google's PageSpeed complains if you load its JavaScript libraries externally.
Auf unserer Webseite verwenden wir die Javascript-Bibliothek jQuery.
On our website, we use the javascript library jQuery.
Highcharts ist eine reine JavaScript-Bibliothek in einem Diagramm geschrieben.
Highcharts is a pure JavaScript library written in a chart.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.