Die SCHEFA.COM Eigentumslizenz deckt alle Bilder, Stylesheets, JavaScript Dateien in allen Produkten ab, die auf verbreitet werden und als solche im Quellcode ausgewiesen sind.
The SCHEFA.COM proprietary use license covers all pictures, Stylesheets, JavaScript files in all products, which are provided on and which are identified as such in the source code.
Im Laufe der Jahre von Emotet werden schädliche JavaScript-Dateien verwendet, während in den späteren Versionen komplexere Elemente verwendet werden, z. B. makrofähige Dokumente, die die schädlichen Nutzdaten von C&C-Servern (Command and Control) herunterladen.
Emotet's early versions employ malicious JavaScript files, while its later variants utilize more complex elements, such as macro-enabled documents that download the malicious payload from command and control (C&C) servers.
PublicSQL besteht aus einer Javascript-Datei die in die Website eingebunden wird.
PublicSQL consists of a JavaScript which is to be included into your web-site.
Nun müssen Sie die css- und JavaScript-Dateien mit ascx control verbinden.
Now, you need to connect css and JavaScript files to ascx control.
JavaScript-Dateien können Viruscode enthalten, der sich direkt auf Webbrowser auswirkt.
JavaScript files can contain virus code that acts directly on web browsers.
Beim Aufruf der Funktion werden automatisch die erforderlichen JavaScript-Dateien eingebunden.
When you call the function all required JavaScript files will be loaded automatically.
Sie können die unkomprimierte JavaScript-Datei downloaden; die Verwendung ist kostenlos.
You can download the uncompressed JavaScript file; it's free of charge.
Insbesondere handelt es sich dabei um JavaScript-Dateien, Cascading Stylesheets und Bilder.
This data especially includes JavaScript files, cascading stylesheets, and images.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.