Mit der Java-API können weitere Funktionen für Kennungsformat-Zeichenfolgen definiert werden.
You can use the Java API to define other functions for label format strings.
Beachten Sie, dass mit diesem Fix keine gleichnamigen Zertifikate mit der Java-API erstellt werden können.
Please note, this fix does not enable creating same-named certificates with the Java API.
Sie können die Richtung von Verbindungslinienübergängen umkehren und das automatische Einfügen von Übergängen mit der Java-API verbessern.
You can flip the direction of fiber crossovers, and use the Java API to enhance automatic crossover insertion.
Die folgende praktische Einführung demonstriert, wie Sie auf Webdienste mit der Java API für XML-Webdienste (JAX-WS) zugreifen.
The following tutorial demonstrates how to access web services from Java JAX-RPC.
Diese Schriftarten stehen jetzt für die Verwendung in der Java-API zur Verfügung.
These fonts are now ready to be used in the Java API.
Andere Bestandteile der Java API bieten weitere, zusätzliche Möglichkeiten.
Other members of the Java API offer even more specialized functionality.
Sie können mithilfe der Java API benutzerdefinierte Aktionen für Ihre Instanz erstellen.
You can create custom actions for your instance using the Java API.
In der Java API steht dafür die Methode setWorkingDirectory zur Verfügung.
In the Java API, the method setWorkingDirectory is available.
Diese Klassen enthalten eine Teilmenge der Java-API.
These classes include a subset of the Java API.
Die PDF Software wurde auf einfache Art und Weise mittels der JAVA-API in die zentralen Dienste integriert.
The PDF software was simply integrated in central services via the JAVA API.
Der Quellcode einer Beispielanwendung sowie die Dokumentation der Java-API werden mitgeliefert.
The source code of a sample application and the documentation of the Java API are also supplied.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.