Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
multi-thread test
multithread test
Im Multi-Thread-Test profitiert der Core i3 dagegen von SMT und erreicht immerhin 1,8 Punkte.
In return, the Core i3 benefits from SMT in the multi-thread test and still achieves 1.8 points.
Sowohl der Cinebench R10 als auch der aktuelle Cinebench R11.5 teilen sich in einen Single- und einen Multi-Thread-Test, was eine detaillierte Performanceanalyse gestattet.
Cinebench R10 as well as the more up to date Cinebench R11.5 are both separated into a single- and multi-thread test, allowing for a detailed analysis of performance to be ascertained.
Ob der Turbo auch dauerhaft genutzt werden kann, überprüfen wir, indem wir den Multi-Thread-Test des Cinebench R15 Benchmarks für etwa 30 Minuten in einer Dauerschleife laufen lassen.
We test whether the Turbo is also used continuously by running the multithread test of the Cinebench-R15 benchmark for about 30 minutes in a constant loop.
Im Cinebench R10 Multi-Thread-Test kann das Lenovo X1 die zuvor genannten Geräte knapp überholen.
Lenovo's X1 can outdo the aforementioned devices slightly in the Cinebench R10 multithread test.
Wir haben den Multi-Thread-Test des Cinebench R15 für etwa 30 Minuten in einer Dauerschleife laufen lassen.
We ran the Cinebench R15 Multithread test in a continuous loop for about 30 minutes.
Unter Last im Cinebench Multi-Thread-Test takten alle 4 Kerne auf 2,4 GHz hoch.
All four cores manage 2.4 GHz under load in the Cinebench multi-thread test.
Dazu zählen unter anderem der Single-Thread-Test SuperPi, der Multi-Thread-Test wPrime sowie anwendungsnahe Tests wie WinRAR oder TrueCrypt.
Examples are the single-thread test SuperPi, the multi-thread test wPrime, and the tests WinRAR and TrueCrypt (which simulate "real" conditions encountered during daily use).
Einziger Lichtblick stellt der „Linpack Multi-Thread-Test" dar, bei dem sich das A211 vor das AT300SE und das Xperia Tablet S drängen kann.
The only exception is the Linpack Multi-Thread test, in which the test model can push ahead of the AT300SE and the Xperia Tablet S. The Galaxy Note 10.1 is up to 49% stronger in all benchmarks (except GLBenchmark 2.5).
Im Multi-Thread-Test von Cinebench taktet der Chip seine beiden Kerne konstant mit 2,7 GHz und erreicht damit einen Score von 2,64 Punkten.
The chip clocked both cores with 2.7 GHz in Cinebench's multi-thread test and achieved a score of 2.64 points.
Ein ähnliches Bild zeigt sich im Linpack, in dem das Testgerät gerade mal 600 MFLOPS im Multi-Thread-Test erreicht.
The situation is similar in Linpack, where the review unit only manages 600 MFLOPS in the multithread test.
Erstaunlicherweise wird der maximale Turbo-Boost-Spielraum zumindest bei angestecktem Tastatur-Dock vollständig ausgeschöpft, was einen ausgezeichneten Score von 2,38 Punkten im Multi-Thread-Test des Cinebench R11.5 (64 Bit) ermöglicht - und zwar sowohl im Netz- als auch im Akkubetrieb.
Astonishingly, the maximum TurboBoost level is actually reached (at least when the keyboard dock is used), resulting in an excellent Cinebench R11.5 (64-bit) multi-thread score of 2.38, even while running on battery.
Im Multi-Thread-Test erreicht der Chip die Intel Spezifikationen bei Belastung von zwei Kernen und taktet ebenso mit bis zu 2,6 Ghz.
The chip achieved Intel's specifications when both cores were loaded and also clocked with up to 2.6 GHz.
Im Multi-Thread-Test des Cinebench R11.5 (64 Bit) erzielten wir so 6,2 Punkte, ebenso wie die 1,38 Punkte des Single-Thread-Tests ein für den i7-3610QM exzellentes Ergebnis.
We accomplished 6.2 points in Cinebench R11.5 (64bit) multi-thread test and 1.38 points in the single-thread benchmark which are excellent scores for the i7-3610QM.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.