Man kann eine beliebige Menge an Drittanbieter-Bibliotheken nutzen, solange man den einzelnen Anbietern vertraut, dass sie das Richtige tun (was ohnehin meist der Fall ist, egal ob man nun Java EE oder Spring verwendet).
You can choose any arbitrary set of third party libraries as long as you trust each individual vendor to "do the right thing" (which is often the case anyway, no matter if you're using Java EE or Spring).
Das CADClick-Modul funktioniert nun Java unabhängig und ist mit allen Browsern verwendbar.
The CADClick module now operates independently of Java and can be used with all the different browsers.
Es wurde nun Java als Client-Programmiersprache eingesetzt. Referenz
Java has been used as the client programming language. Reference
Der Data Explorer unterstützt nun Java Laufzeitumgebungen von Java 8 bis Java 11.
The Data Explorer now supports Java runtime environments from Java 8 to Java 11.
Autres résultats
Dank Jigsaw können nun Java-Anwendungen mit eingebauten Sprachmitteln klar strukturiert und auch Laufzeit-Abhängigkeiten definiert werden.
Thanks to Jigsaw, Java applications with built-in language resources can now be clearly structured and runtime dependencies can also be defined.
Dieses ist für JonDo nicht notwendig, führt allerdings auch dazu, dass Ihr Browser nun Java-Webanwendungen (Applets) ausführen kann, die auch Ihre Anonymität aufheben können.
This is not necessary for JonDo but it also enables your browser to execute Java web applications (applets) which may revoke your anonymity.
Nun, Java müssen sie natürlich lernen. Daran führt kein Weg vorbei.
There is no getting around the fact that they have to learn Java.
Die Message ist nun in ein Java-Objekt umgewandelt, das das XIMessage-Interface implementiert.
The message is converted to a Java object that implements the XIMessage interface.
Das nun auf Java basierende Programm ist komplett webfähig.
The program, which is now based on Java, is completely web-enabled.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.