Jedoch die mangelnde Dauerhaftigkeit ist eine wesentliche Abweichung von wie normal Windows PowerShell -Skripts und Funktionen arbeiten.
However, the lack of persistence is a major departure from how normal Windows PowerShell scripts and functions work.
Mit den Features des Windows PowerShell-Debuggers können Sie Windows PowerShell-Skripts, Funktionen, Befehle oder Ausdrücke während der Ausführung untersuchen.
You can use the features of the Windows PowerShell debugger to examine a Windows PowerShell script, function, command, or expression while it is running.
Über das Modul der Intel vPro Technik für Microsoft Windows PowerShell* hat die IT-Verwaltung direkten Zugang zur Intel AMT und kann mit Windows-PowerShell-Skripten Funktionen nutzen, die in der bisherigen Managementkonsole nicht zur Verfügung standen, wie zum Beispiel die ferngesteuerte Konfiguration von Alarm-Clock-Einstellungen.
With the Intel vPro technology module for Microsoft Windows PowerShell*, IT has direct access to Intel AMT and can use Windows PowerShell scripts to take advantage of features not available in their existing management console-for example, remotely configuring alarm clock settings.
Erstellen und teilen Sie Lernpfade für bestimmte Rollen oder Funktionen.
Build and share learning journeys for specific roles or functions.
Ein Wert ist für die Formel oder Funktion nicht verfügbar.
A value is not available to the formula or function.
Daher sollte jedes Problem im nasalen Form oder Funktion angesehen werden.
Therefore, any problem in nasal shape or function should be considered.
Dieser besondere Stil der Modularität ist bekannt als Prozedur oder Funktion.
That particular style of modularity is known as a procedure or function.
Per Sprachbefehl erhält der Nutzer die gewünschte Information oder Funktion.
The user receives the desired information or function by voice command.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.