Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
program versions
Der Wechsel in ein Unterverzeichnis war mit früheren Programm-Versionen nicht möglich.
Changing into a subdirectory was not possible with previous program versions.
Bitte beachten Sie, dass die Software-Wartung nur für aktuelle Programm-Versionen erworben werden kann.
Please note that software maintenance can only be purchased for current program versions.
Als Grundlage aller Seminarangebote werden immer die aktuellsten Programm-Versionen unserer Softwareprodukte verwendet.
For all seminars offered the most up-to-date program versions of our software products will be used as basis.
Höhere Sicherheit dank neuesten Programm-Versionen und monatliche Updates
Higher security thanks to latest program versions and monthly updates
Up-to-date Programm-Versionen wurden getestet und Hinzugefügt!
Up-to-date program versions were tested and added!
Außerdem, gegeben zwei gleichermaßen komplexe aber ähnliche Programm-Versionen oder -Varianten, hängt der Aufwand, den Zusammenhang zwischen ihnen zu verifizieren, hauptsächlich vom Unterschied zwischen den Programmen und nicht von ihrer gesamten Größe und Komplexität ab.
Also, given two program versions or variants that are both complex but similar to each other, the effort for verifying the relation between them mainly depends on the difference between the programs and not on their overall size and complexity.
Wurde die Speichergröße mit früheren Programm-Versionen unter Windows 7 geändert, dann erschien lediglich eine Nachricht in der Statuszeile, aber das Programm wurde nicht neu gestartet.
If the memory size has been changed with previous program versions under Windows 7 then a message was displayed on the status line but the application has not been restarted.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß in der Redundanz-Datenverarbeitungseinheit (RD2, RD2) Kopien der aktuellen Programm-Versionen (P1, P2) der ihr zugeordneten aktiven Datenverarbeitungseinheiten (SMC1 bis SMC3) abspeichert werden.
Method according to claim 1, characterized in that there are stored in the redundancy data processing unit (RD1, RD2) copies of the current program versions (P1, P2) of the data processing units (SMC1 to SMC3) assigned to it.
Daneben soll es eine Auflistung der aktuellen Programm-Versionen von freier Lernsoftware geben, die vorerst diejenigen Programme enthält, die in TUX&GNU@school vorgestellt wurden.
Beneath I will list actual program versions of free education software for the moment only of the programs I already reported about in TUX&GNU@school.
Für die „Lifetime" Zahlung bekommen Sie Zugriff auf den Download aller aktuellen und zukünftigen 32 und 64 Bit Programm-Versionen (Portable und Setup) ohne zeitliche Begrenzung.
"Lifetime" For the "Lifetime" payment you get access to the download of all current and future 32 and 64 bit program versions (portable and setup) without a time limit.
In diesem Jahr hat Dirk Böttcher wieder vier neue Programm-Versionen (2.93 - 2.96) herausgebracht!
This year, Dirk Böttcher has four new program versions (2.93 - 2.96) released!
Dafür erhält der neue Kunde bei der Bucher GmbH ein Konto im Internet-Benutzer-Center auf der aktuellen Internet-Seite der Bucher GmbH und hat Zugriff auf die neuesten Programm-Versionen mit sämtlichen Updates, die seit Erscheinen der gebrauchten Lizenz veröffentlicht wurden.
For this, the new customer at Bucher GmbH receives an account in the Internet user center on the current Internet site of Bucher GmbH and has access to the latest program versions with all updates published since the release of the used license.
Tipp: Mit der XTension MarkZTools können Dokumente anderer Programm-Versionen geöffnet und gesichert werden.
Hint: With the XTension MarkZTools documents of other program versions can be opened and saved.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.