Außerdem sollen der Wasserverbrauch, die Waschleistung und die Programmdauer verglichen werden.
Also the water consumption, washing efficiency and programme duration shall be compared.
Wo Sie sich einschreiben und Programmdauer sind zwei der größten Variablen.
Where you enroll and program duration are two of the biggest variables.
Oft spielen Ort und Programmdauer eine große Rolle im Unterricht.
Often, location and program duration play a big role in tuition.
Studiengebühren und andere Gebühren variieren je nach Standort und Programmdauer.
Tuition rates and other fees vary based on location and program length.
Fokus, Programmdauer und -ort können sich auf Unterricht und Gebühren auswirken.
Focus, program length and location can affect tuition and fees.
Standort, Programmdauer und Programmanforderungen können sich auf die Teilnahmegebühren auswirken.
Location, program length and program requirements may all affect the cost of attendance.
Die verlängerte Programmdauer sorgt für niedrigen Energie- und Wasserverbrauch mit gutem Waschergebnis.
The extended programme duration enables economic energy and water consumption while maintaining good washing results.
Programmdauer, finanzielle Unterstützung und Aufenthaltsstatus beeinflussen die endgültigen Kosten.
Program length, financial aid and residency status will all affect the final cost.
Die Programmdauer sowie das Start- und Enddatum sind bei ausreichendem Vorlauf frei wählbar.
The programme duration as well as start and end dates are free of choice given enough prior notice.
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer.
This function increases the programme duration.
Nach kurzer Zeit wird die Programmdauer angezeigt und die Kontrollleuchte erlischt.
The programme duration will be shown after a short time and the indicator light will go out.
Die mögliche Programmdauer erscheint im Display.
The default programme duration appears on the display.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.