Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
programmes from
Die aus dem Zusammenschluss hervorgegangene Erzeugerorganisation kann entweder die Programme bis zum 1. Januar des auf den Zusammenschluss folgenden Jahres parallel und voneinander getrennt weiterführen oder die operationellen Programme ab dem Zeitpunkt des Zusammenschlusses zusammenlegen.
The producer organisation resulting from the merger may either operate the programmes in parallel and separately until 1 January of the year following the merger, or merge the operational programmes from the moment of the merger.
bei obligatorischen Tilgungsprogrammen den Zeitraum der Anwendung dieser Programme ab dem letzten gemäß Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b vorgelegten Bericht bis zum Abschluss
in case of compulsory eradication programmes, the period of application of these programmes from the last report submitted in accordance with point (b) of Article 7(2) until completion
Diese Grundsätze müssen sich auch auf den EU-Haushalt und andere europäische Programme in den Bereichen Forschung, Wettbewerb, Bildung, Beschäftigung, Soziales, Entwicklungszusammenarbeit und die neuen Programme ab 2014 erstrecken.
These principles should be extended to the European budget and other European programmes concerning research, competitiveness, training, employment, social affairs and development cooperation, including, inter alia, the new programmes from 2014 onward.
Dennoch brauchen wir Vorschriften, und deshalb wurden in dem Bericht die strategischen Leitlinien festgelegt, auf denen die Mitgliedstaaten ihre Programme ab 2007 aufbauen können.
However, we need to have rules, and that is why in this report we have set out strategic guidelines to allow Member States to plan their programmes from 2007 onwards.
Schalten Sie die Geräte oder Programme ab, die laufen könnten.
Turn off any of devices or programs you may find running.
Plötzlich stürzen Programme ab oder die Qualitätsregeln schlagen vermehrt Alarm.
Suddenly, programs crash, or the quality rules strike more alarm.
Die anwendbaren Programmanforderungen hängen von der Kombination der Programme ab.
The applicable program requirements will depend on the combination of programs.
Schalten Sie alle anderen Programme ab, diese können die Übertragungsgeschwindigkeit beeinträchtigen.
Deactivate all other programmes as they may impair transmission speed.
Auch hier legen wir Daten sämtlicher Programme ab.
We also store data of all programs here.
Die Zeit hängt von der Anzahl der installierten Programme ab.
The time may vary depending on the number of installed applications.
Der Erfolg einer Desktopumgebung hängt stark von der Verfügbarkeit der Programme ab.
The success of a desktop environment depends critically on the availability of applications.
Nichtregierungsorganisationen zielen oft auf Programme ab, um denen zu helfen, die unterhalb des Armutsniveaus leben.
Nonprofits often target programs to assist those living below the poverty level.
Beim Herunterladen/der Installation, beobachten Sie jeden Schritt genau und lehnen Sie alle zusätzlich eingeschlossenen Programme ab.
When downloading/installing, carefully observe each step and opt-out of all additionally-included programs.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.