Der Lenkungsausschuss für das Campusmanagement ist die oberste Entscheidungsebene in der Programmorganisation.
The steering board is the highest decision-making authority in the program organization of Campus Management.
Da sich die bisherigen Pläne Saudi-Arabiens von der Programmorganisation unterscheiden, werden Probleme auf der Umsetzungsebene hervorgehoben.
Because Saudi Arabia's previous plans are different from the way the program is organized, it will highlight issues at the implementation level.
Neben der Theatertätigkeit übernimmt die Firma Programmorganisationen, komplette Marketing- und Imageplanung und Ausführung.
Besides these extensive theatre activities, the company also undertakes events organisation, comprehensive marketing and image consulting and programme realisation.
Die Bewertung der Programmorganisation und -leitung ergab, dass die Durchführung langsamer voranschritt als erwartet, wobei einige verfahrenstechnisch und strukturell bedingte Schwachstellen zu Tage traten.
In assessing organisation and management issues, the evaluators found that implementation was slower than expected, with a number of weaknesses caused by procedural and structural factors.
Das Restaurant: für Programmorganisation bis zu 40 Personen.
Die vorherige Taskforce war abzulösen und in eine Programmorganisation zu überführen sowie der Regelbetrieb sicherzustellen.
The previous taskforce had to be replaced and to be transferred in a program organization.
Co-Leitung des Infrastruktur-Streams in der Programmorganisation verantwortlich für alle IT-Themen unterhalb des Business Application Layers
Co-management of the infrastructure stream in the program organization responsible for all IT topics within the business application layers
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.