Wir entwickeln Berechnungstools wie die Software RAMMS, die diese Naturgefahren-Prozesse realitätsnah abbilden.
We develop calculation tools, such as the RAMMS software, which realistically model these natural hazard processes.
Aus dieser Tradition heraus entstand auch die für die Praxis entwickelte Simulationssoftware RAMMS.
Among its accomplishments is the simulation software RAMMS, which it has developed specifically for practitioners.
Frederik Ramms Frage, ob es ethische Standards für Unternehmensmitglieder geben sollte, wurde noch nicht beantwortet.
Frederik Ramm's question as to whether there should be ethical standards for corporate members has not yet received an answer.
Ramm arrangiert es, dass Alfred Boehm ein Postausweis als "Albert Schmidt" mit Ramms Privatadresse ausgestellt wird.
Ramm arranged for Alfred Boehm to receive a postal ID card as "Albert Schmidt," registered under Ramm's address.
RAMMS wird bereits an über 100 Standorten weltweit eingesetzt.
RAMMS is currently in use in over 100 locations around the world.
Die Resultate unserer Studien fließen u.a. in RAMMS ein - ein Computerprogramm zur Simulation von Naturgefahren, mit dem sich Massenbewegungen berechnen und der Einfluss von Schutzmassnahmen abschätzen lassen.
The results of our studies are fed, amongst other places, into RAMMS, a computer program used to simulate natural hazards, which can be used to calculate mass movements and gauge the impact of protective measures.
Andererseits fließen sie in verschiedene Computermodelle (z.B. RAMMS) ein, mit deren Hilfe Praktiker und Forschende Naturgefahren beurteilen sowie Gefahrenkarten und Sicherheitskonzepten entwickeln können.
They are also entered into various computer models (e.g. RAMMS), which help practitioners and researchers evaluate natural hazards and develop hazard maps and safety concepts.
RAMMS dient den Ingenieuren und Planerinnen als Instrument zur Lawinengefahrenabschätzung und liefert auch Informationen zu Auslauflängen und Fliessgeschwindigkeiten, die für die Bemessung von Schutzmassnahmen wichtig sind.
RAMMS is used by engineers and planners as a tool for assessing avalanche danger and also provides important information about runout distances and flow velocities for use in the dimensioning of protective structures.
Dank der einzigartigen Daten unserer Installationen konnten wir die Lawinenmodellierungs-Software RAMMS um ein Murgang-Modul erweitern.
Thanks to the unique data from our systems, we have been able to enhance the avalanche modelling software RAMMS with a debris flow module.
Mit RAMMS und mit Anleitungen zur Bemessung von Lawinendämmen und Galerien stellen wir Instrumente für den praktischen Lawinenschutz zur Verfügung.
By way of RAMMS and instructions for dimensioning avalanche dams and snow sheds, we offer tools for practical avalanche protection.
Andererseits fließen sie direkt in verschiedene Computermodelle (z.B. RAMMS) ein, die Praktiker und Forschende bei der Analyse und Beurteilung von Naturgefahren und der Erstellung von Gefahrenkarten und Sicherheitskonzepten unterstützen.
They also are used directly in various models (e.g. RAMMS), which are intended for use by practitioners and researchers for the analysis and evaluation of natural hazards and the production of hazards maps, as well as to support the development of hazard mitigation concepts.
Für die Modellläufe wird das Murgang-Modul des zweidimensionalen Modells RAMMS: verwendet.
We therefore use the debris-flow module of the 2D RAMMS: model.
Digitale Geländemodelle sind die Grundlage für die Simulation von gravitativen Massenbewegungen (Lawinen, Murgänge und Steinschlag) mit RAMMS und für die Beurteilung von Geländeveränderungen.
Elevation Models DEM are the basis for numerical simulations of gravitational mass movements (avalanches, debris flows and rockfalls) with RAMMS and for the assessment of terrain changes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.