Aus den nationalen Reformprogrammen können Schlussfolgerungen zu diesen drei Bereichen gezogen werden.
Ziele seien neu definiert, mit den nationalen Reformprogrammen gebe es eine neue Methodik.
Dieser Krieg hat in zwanzig Jahren das bewirkt, was früheren Entwicklungsdiktaturen und Reformprogrammen nicht gelungen war.
This war had in twenty years the effects that earlier development dictatorships and reform programs had not succeeded in achieving.
Um Abweichungen einzelner Mitgliedstaaten von ihren Reformprogrammen zu verhindern sei an ein breites Spektrum von Maßnahmen zu denken, in dem Anreize und nicht so sehr Sanktionen eine wichtige Rolle spielen sollten.
In order to prevent the deviation of individual member states from its reform programs, a wide spectrum of measures is conceivable, in which incentives rather than sanctions should play an important role.
Offenbar hätten einige Länder Probleme damit, ihren Nationalen Reformprogrammen nachzukommen.
Some countries seemed to have experienced difficulty, in their national reform programmes, in meeting the requirements that had been set.
Auswahl einer begrenzten Anzahl von wirtschaftlichen Reformprogrammen zum Zwecke einer Pilotuntersuchung
Select a limited number of economic reform programmes for a pilot study
Etablierung des rechtlichen Rahmens für die Kontrolle von nationalen Reformprogrammen
establishing a legal framework for the surveillance of the national reform programmes
Arbeitsmarkteinrichtungen sollten in den nationalen Reformprogrammen eine größere Rolle spielen
the role of labour market institutions in national reform programmes should be strengthened
Der Rat nahm Empfehlungen zu den nationalen Reformprogrammen und zur Haushaltspolitik der Mitgliedstaaten an.
It approved recommendations on the member states' national reform programmes and budgetary policies.
Wenn man aber die Schuldenreduzierung von dreijährigen, erfolgreichen Reformprogrammen abhängig macht, schließt man die allerschwächsten Länder aus.
But if debt relief is made dependent on successful three-year reform programmes, it will exclude the weakest countries.
Natürlich wird in allen nationalen Reformprogrammen anerkannt, dass die Forschungs- und Innovationspolitiken sowie deren Umsetzung eine Herausforderung darstellen.
National reform programmes do of course all recognise as a challenge policies on research, innovation and their applications.
Welcher Beitrag ist von den einzelstaatlichen Reformprogrammen zur Erreichung des Konvergenzziels zu erwarten?
What contribution does it expect that national reform programmes will make to the achievement of cohesion objectives?
bedauert, dass das Potenzial der Beihilfen in den international unterstützten nationalen Reformprogrammen nicht gänzlich ausgeschöpft worden ist
Regrets that the potential of aid has not been fully realised in the internationally supported national reform programmes