Der SQL Server Spatial-Provider liest keine Datenspeicher, die vom älteren SQL Server-Provider erstellt wurden, Sie können die Daten jedoch mit dem Befehl Massenkopie in dieses Format konvertieren.
Hinzufügen;Hinzufügen:SQL Server-Spatial-Daten zu Karten;Verbindung herstellen;Verbindung herstellen:zu SQL Server-Spatial-Daten für Karten;Objekte;Objekte:SQL Server-Spatial-Daten zu Karten hinzufügen;Zugreifen;Zugreifen:SQL Server-Spatial-Daten in Karten
Importiert Daten aus Datenbank-Datenspeichern (z. B. Oracle, ArcSDE, SQL Server, SQL Server Spatial).
Imports from database data stores (for example, Oracle, ArcSDE, SQL Server, SQL Server Spatial).
SQL Server Spatial:ungültige Geometrie;Ungültige Geometrie:und SQL Server Spatial;Fehlerbehebung:ungültige Daten für SQL Server Spatial
SQL Server Spatial invalid geometry;invalid geometry and SQL Server Spatial;troubleshooting invalid data for SQL Server Spatial
SQL Server Spatial unterstützt zwei Typen von Spatial-Daten: Geometrie und Geografie.
SQL Server Spatial includes two spatial data types: geometry and geography.
Beim Hochladen von SQL Server Spatial-Daten mit ungültigen Geometrien in ein GEOGRAPHY-Feld wird eine Fehlermeldung angezeigt, da die Eingabe keine gültige Geografie darstellt.
SQL Server Spatial uploading data with invalid geometries into a GEOGRAPHY field will see an error message that the specified input does not represent a valid geography.
Im SQL-Server Modus werden Zuweisungen aus anderen Projekten als Geisterbild dargestellt.
In SQL-Server mode, allocations from other projects are displayed ghosted.
Als Datenbank kann SQL-Server, MySQL oder PostgreSQL verwendet werden.
As database it is possible to use SQL-Server, MySQL or PostgreSQL.
Sie muss mit SQL Server physisch aus der Datenbank entfernt werden.
It must be physically removed from the database with SQLServer.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.