Exemples avec "SQL oder PL/SQL-Quelle" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Wenn der Objekttyp View, Trigger, Package, Package Body, Funktion, Prozedur, Typ oder Materialized View ist und wenn die SQL oder PL/SQL-Quelle unterschiedlich ist, werden die Zeilendifferenzen in der Quelle angezeigt.
If the object type is View, Trigger, Package, Package Body, Function, Procedure, Type, or Materialized View, and if the SQL or PL/SQL source is different, the line differences in the source are displayed.
Autres résultats
Gibt an, ob die SQL- oder PL/SQL-Anweisung erfolgreich ausgeführt werden konnte.
Indicates whether the SQL or PL/SQL statement could be successfully executed.
Objektorientierte Entwurfsmuster sollten auf SQL- oder Datenbankstrukturen nicht angewendet werden.
Object oriented design principles should not be applied to SQL or database structures.
Bereitstellen der für die Installation erforderlichen SQL- oder Oracle Datenbankinstanz.
Provide a SQL or Oracle database instance as necessary for the installation.
Die Daten knnen im SQL oder ADIF Format exportiert werden.
The data can be exported in the SQL or ADIF format.
Das Dienstprogramm kann bei Embedded SQL- oder ODBC-Verbindungen verwendet werden.
The utility can be used for embedded SQL or ODBC connections.
Die meisten Ihrer SQL oder SHELL Skripte werden wahrscheinlich nicht mehr funktionieren.
Most of your SQL or SHELL scripts will probably not work anymore.
Dies kann wahlweise durch MySQL, MS-SQL oder Oracle erfolgen.
Wir hosten Ihre MySQL-, MS SQL- oder Oracle -Datenbanken.
We can host your MySQL, MS SQL, or Oracle database.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.