Exemples avec "SQL-Code in SQL-Statements" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Due to missing input sanitising it is possible to inject arbitrary SQL code into the SQL statements.
Aufgrund von fehlender Eingabebereinigung ist es möglich, beliebigen SQL-Code in SQL-Anweisungen einzufügen.
Due to missing input sanitising it's possible to inject arbitrary SQL code into the SQL statements.
Aufgrund einer nicht ausreichenden Prüfung von Eingaben kann beliebiger SQL-Code in SQL-Statements eingefügt werden.
The Common Vulnerabilities and Exposures project identifies the following problems: CAN-2005-2556 A remote attacker could insert arbitrary SQL code into SQL statements.
Zwei sicherheitsrelevante Probleme wurden in Mantis entdeckt, einem webbasierten Fehlerverfolgungssystem. Das Common Vulnerabilities and Exposures project identifiziert die folgenden Probleme
The Common Vulnerabilities and Exposures project identifie the following problems: CVE-2005-4065 Due to missing input sanitising it is possible to inject arbitrary SQL code into the SQL statements.
Das Common Vulnerabilities and Exposures Project legt die folgenden Probleme fest: CVE-2005-4065 Aufgrund von fehlender Eingabebereinigung ist es möglich, beliebigen SQL-Code in SQL-Anweisungen einzufügen.
Many of the keywords that appear in SQL statements are reserved words.
Viele, aber nicht alle der in SQL-Anweisungen erscheinenden Schlüsselwörter sind reservierte Wörter.
By default, identifiers in SQL statements are enclosed in database-specific escape characters.
SQL-Anweisungen werden standardmäßig in datenbankspezifische Escape-Zeichen eingeschlossen.
You can also edit SQL code in the Code Editor.
Sie können SQL-Code auch im Code-Editor bearbeiten.
Die Datenbank unterstützt Synonyme in SQL-Anweisungen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.