Exemples avec "SQL-Server-Objekten oder" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Um eine schnelle Wiederherstellung von SQL-Server-Objekten oder sogar eine vollständige SQL-Server, ist es zuerst notwendig Application-Aware Backup auszuführen, um sicherzustellen, daß die Daten der Datenbank konsistent sind und wiederhergestellt werden können.
In order to quickly restore SQL server objects or even an entire SQL server, it's first necessary to perform application-aware backup, which will ensure that the database data is consistent and can be recovered.
Autres résultats
Maximale Kapazitäten für die verschiedenen SQL Server-Objekte.
Enthält Informationen über den SQL Server-Anbieter, der Unterstützung für das Navigieren in einer Hierarchie von SQL Server-Objekten bietet.
Contains information about the SQL Server provider that supports the ability to navigate a hierarchy of SQL Server objects.
SSMA konvertiert Access-Objekte in SQL Server-Objekte, es kopiert die Objekte jedoch nicht sofort.
SSMA converts Access objects to SQL Server objects, but it doesn't copy the objects right away.
NAKIVO Backup&Replication wird den Rest tun; - Wiederherstellung von Microsoft SQL-Server-Objekte ist nie einfacher gewesen!
NAKIVO Backup&Replication will do the rest; recovery of Microsoft SQL Server objects has never been easier!
Die Sortierungsmodi von SQL Server gelten für alle SQL Server -Objekte, einschließlich der Anmeldenamen.
The SQL Server collation modes apply to all SQL Server objects including login names.
Die von SQL Server bereitgestellten Tools bieten die leistungsstärkste Schnittstelle zum Erstellen von SQL Server-Objekten.
The tools provided by SQL Server provide the most powerful interface for creating SQL Server objects.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.