Hier sehen Sie den Demoplayer für dieses Beispiel. Dieser verwendet eine BEML-Vorlage mit einem benutzerdefinierten SWF-Modul, um die Aufrufe (also die Gesamtanzahl der Wiedergaben) für das Video abzurufen und anzuzeigen
Here's the demo player for this example, which uses a BEML template with a custom SWF module to retrieve and display the hits (that is, the total plays) for the video.
Autres résultats
Dadurch wird die API-Modul-SWF vom Player geladen und Zugriff auf die Player-API ermöglicht.
This causes the API module SWF to be loaded by the player, allowing access to the Player API.
Durch das SWF AS Modul kann auf verschiedenste Geometrien reagiert und das Schweißgut in Höhe und Dichte definiert aufgetragen werden.
The SWF AS module allows the system to respond to the widest possible range of different geometries and to deposit the weld metal definitively in height and density.
Diese Lösung kann auch mit syndizierten Playern verwendet werden, da sie in eine Modul-SWF-Datei gepackt werden kann, die einem Player mithilfe des Features für benutzerdefinierte Plug-ins im Video Cloud Studio-Veröffentlichungsmodul oder direkt in der Player-BEML hinzugefügt werden kann.
This solution can even be used with syndicated players, as it can be packaged up into a module SWF which can be added into a player using the custom plug-in feature in the Video Cloud Studio Publishing module or directly in the player BEML.
Wenn Sie diesen Anfangscode für die SWFLoader- und Modules-SWF-Dateien verwenden, können Sie sicherstellen, dass die API bereit ist und Sie mit der Playerinstanz, in die die SWF geladen wird, frei interagieren können.
By using this as the initial code for your SWFLoader and Modules SWF files, you can ensure that the API is ready and you can interact freely with the player instance into which your SWF loads.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.